翻译流泪

翻译流泪
昨天给学生们布置了一句翻译作业,"A *** ilecanopendoorsandteardownwalls."结果有个童鞋竟给翻译成了“一个笑容可以打开大门,哭倒墙壁”......在这里,这位童鞋犯了一个错误,在他的脑海里"tear"只固化了名词眼泪的意义,以至于机械地直译为哭倒,猛一看还挺诗意的样子...

观刈麦简要翻译

观刈麦简要翻译
“田家少闲月,五月人倍忙夜来南风起,小麦覆陇黄妇姑荷箪食,童稚携壶浆,相随饷田去,丁壮在南冈”出自白居易的观刈麦下面是文学网小编Lynn整理的唐代诗人。说明本文为华语网thn21com飘零书生604老师整理的白居易观刈麦资料,仅供学习参考之用原诗观刈麦白居易田家少闲月,五月人倍忙夜来。农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙夜里刮起了...

噪雀翻译

噪雀翻译
破阵子·耕牛与噪雀见惯寒来暑往,听凭暮景晨风。总是田园山野处,挥汗辛勤尽苦耕。老牛荷重行。自在逍遥飞雀,果前穗下常逢。闲散无为随兴舞,作害伤农聒噪鸣。何时归太平?牛的意识文/王海宁流转了活力热情已自禁希望不知向那里寄存二月早春望梅止渴般的望着田野山脊听不到田园牧歌的余音那里冒出芽尖的小草已成记忆的标本圈养成熟了膘肥肉满的美味让幽游沉寂的...

宣王好射文言文翻译

宣王好射文言文翻译
原文宣王好射,说①人之谓己能用强②也,其实③所用不过三石④。以示左右,左右皆引⑤试之,中关⑥而止。皆曰:“不下⑦九石,非大王孰⑧能用是⑨?”宣王说之。然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。三石,实也,九石,名也。宣王说其名而丧其实。注释说:同“悦”,喜欢。强:硬弓。其实:其,代词,指齐宣王。实,实际上。石(dàn):重量单位,一石为一百二十斤。引...

宋史梅挚传翻译

宋史梅挚传翻译
作者:吴中胜(赣南师范大学教授)关于“中国文章学”成立的时代,目前学界各有分说,意见比较集中的有“魏晋南北朝说”和“南宋说”两种。前者以中山大学的吴承学先生为代表,后者以复旦大学的王水照先生、四川大学的祝尚书先生为代表。这个问题很值得认真讨论,因为这不仅仅是一个时间点的问题,更关乎中国文章学的本体特征、文体范围及理论体系等方面的重要问题。我们认为,...

论语十二章翻译之一则到第六

论语十二章翻译第一则到第六
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《为政》子曰:“温故而知新,可以为师矣。”——《为政》子曰:“学而不...

长刺节论翻译

长刺节论翻译
刺家不诊,听病者言在头,头疾痛,为针之,刺至骨,病已,止无伤骨肉及皮,皮者道也阳刺,入一傍四处,治寒热深专者。本章要点本篇广泛地论述各种疾病的针刺法度,所以篇名为“长刺节论”,篇中讨论了头痛寒热痈肿疝积等病的针刺部位。刺家不诊,听病者言在头,头疾痛,为藏针之按全元起本云“为针之”无“藏”字,刺至骨病已,上无伤骨肉及皮,皮者。刺的文言文翻译黄帝...

新唐书权万纪传翻译

新唐书权万纪传翻译
上官纯《宣城历史文化研究》第242期宣城历史悠久。公元前223年,秦始皇派兵灭亡楚国,在江左设置了会稽郡,秦末又分会稽郡西部置鄣郡(郡治在今浙江安吉县西北故鄣遗址)。汉高祖统一天下后,将江左一带封给同宗荆王刘贾。汉武帝元封二年(前109),又把偏处天目山一隅的鄣郡迁治于宛陵(今安徽宣城),改鄣郡为丹阳郡,开启了两汉丹阳郡330年的历史。丹阳郡下辖1...

制彼裳衣翻译

制彼裳衣翻译
题解:士兵随周公东征结束后于归乡途中悲喜交集的内心复杂感受。战士百战余生,幸得生还,归乡途中,浮想联翩,眼前景、过往事、心中情紧密交融。本诗更大的艺术特色是丰富的联想。我徂东山我到东山来作战,慆慆不归战事不休久难还。我来自东如今我从东方返,零雨其蒙细雨蒙蒙天阴暗。我东曰归我从东方把家回,我心西悲故园西望心含悲。制彼裳衣家常衣裳身上穿,...

说苑贵德原文及翻译

说苑贵德原文及翻译
刘向《说苑》里的十句经典名言,洞悉世事,值得传承《说苑》又名《新苑》,是东汉刘向编纂的古代杂史小说集,原为二十卷,后仅存五卷。1.耳闻不如目见,目见不如足践。出自汉·刘向《说苑·政理》。耳朵听到的,不如眼睛看到的;眼睛看到的,不如亲自实践的。2.弗备难,难必至。出自汉·刘向《说苑·贵德》。如果不防备灾难,灾难必将会到来。3.患生于所忽,祸起于...