马嵬驿用英语怎么翻译

唐·郑畋《马嵬坡》

玄宗回马杨妃死,云雨虽亡日月新。

终是圣明天子事,景阳宫井又何人。

【注释】

​①马嵬(wéi )坡:即马嵬驿,因晋代名将马嵬曾在此筑城而得名,在今陕西兴平市西,为杨

贵妃缢死的地方。

②回马:指唐玄宗由蜀还长安。

③云雨:出自宋玉《高唐赋》“旦为朝云,暮为行雨”,后引申为男女欢爱。此句意谓玄宗、

贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。

④景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边。南朝的昏昧陈后主陈叔宝听说隋兵已经攻进城

来,就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中,结果还是被隋兵俘虏。

翻译

玄宗返回长安杨贵妃早已死,旧时恩爱难忘国家开始振兴。

处死杨妃也是玄宗英明决策,不然就会步陈后主亡国后尘。

【作品简介】

《马嵬坡》是唐代诗人郑畋创作的一首七言绝句,收录于《全唐诗》中。

此诗以“马嵬事变”作为背景。前两句写唐玄宗回马长安,杨贵妃却已死。尽管山河依旧,然

马嵬驿用英语怎么翻译  第1张

而却难忘旧情。“云雨难忘”与“日月新”对举,表达玄宗欣喜与长恨兼有的复杂心理。后两

句以南朝陈后主偕宠妃躲在景阳宫井中,终为隋兵所虏的事,对比唐玄宗马嵬坡赐杨贵妃自缢

的举动,对玄宗既有体谅,也有婉讽。

【创作背景】

唐玄宗天宝十四年(755年)十一月,安禄山以诛奸相杨国忠为借口,突然在范阳起兵。次年

六月,叛军攻占潼关,长安危在旦夕。唐玄宗携爱妃杨玉环,仓皇西逃入蜀。途经马嵬坡时,

六军不发。禁军将领陈玄礼等对杨氏兄妹专权不满,杀死杨国忠父子之后,认为“贼本尚在”

,遂请求处死杨贵妃,以免后患。唐玄宗无奈,被迫赐杨贵妃自缢,史称“马嵬之变”。郑畋

作为唐僖宗朝在政治上颇有建树之人,对唐玄宗与杨贵妃之事颇有感慨。唐僖宗广明元年

(880年)他在凤翔陇右节度使任上写下此诗。

【作者简介】

郑畋(tián)(823-882),字台文,河南 荥阳人,会昌二年(842)进士及第。刘瞻镇北门

,辟为从事。瞻作相,荐为翰林学士,迁中书舍人。乾符中,以兵部侍郎同平章事,寻出为凤

翔节度使,拒巢贼有功,授检校尚书左仆射。诗一卷,。《全唐诗》录存十六首。性宽厚,能

诗文。

附赛大家集字帖:

马嵬驿用英语怎么翻译  第2张

发表评论