苏轼米买束薪翻译

粜籴两个字甚古,古人用得很多,现在基本上弃用,但粤语还经常讲

卖米的卖,是拿东西换钱,与“买”相对,这是泛指,有一个专用字,专门为卖米而造,这是:

“粜”,tiào(跳),是卖的意思,普通话读“跳”,繁体字:糶,《广韵》《集韵》《韵会》《正韵》他吊切,音眺。《说文》出谷也。

本意为卖米。引申开来是卖出之意。

卖的泛指,可以是卖菜。卖身。买卖。卖方。卖友,卖国求荣。卖身投靠。卖力。卖命。卖劲儿。卖弄。卖乖。倚老卖老。这是泛指。

苏轼米买束薪翻译  第1张

而粜则是专指卖米,只能说是粜米,你不能说粜力、粜命,也不能说粜乖,更不能说粜国求荣。

与粜。相反的一个字是:"籴",拼音是dí。繁体字:糴,就是买米的意思,引申开来是买入之意。这个籴米也是专指。

这两个字甚古,现在基本上是弃用了。但古人用得很多,如:

苏东坡诗,"籴米买束薪,百物资之市"。

苏轼米买束薪翻译  第2张

"使商无得籴,农无得粜"。——《商君书·垦令》

"你来籴米,将银子来我秤"。——《陈州粜米》

(聂巨平)

发表评论