微雨夜行白居易翻译

微雨夜行

微雨夜行

白居易 〔唐代〕

漠漠秋云起,稍稍夜寒生。

但觉衣裳湿,无点亦无声。

注释:

漠漠[mò mò]:阴云密布的样子。

稍稍[shāo shāo]:稍微,略微。

但:只。

亦:也。

微雨夜行白居易翻译  第1张

译文:

秋天阴云密布,夜里稍稍感觉到了丝丝凉气。

只觉得衣裳潮湿,没有雨点也没有风声。

微雨夜行白居易翻译  第2张

赏析

秋天的夜晚,天空中阴云密布,随后就下起了小雨,诗人白居易独自行走在雨中,稍微感觉到了一些凉意。

可是诗人并没有觉得这场雨很讨厌,反而有点欣赏起这场雨的“润物细无声”。可以看出来诗人行走在雨中,内心充盈的是圆融而平和的诗意。

发表评论