记梦回文翻译

记梦回文二首

【其一】

酡颜玉碗捧纤纤,乱点余花唾碧衫。

歌咽水云凝静院,梦惊松雪落空岩。

【其二】

空花落尽酒倾缸,日上山融雪涨江。

红焙浅瓯新火活,龙团小碾斗晴窗。

记梦回文翻译  第1张

【释义】

酡(tuó)颜,醉容。

红焙:焙火正红。

火活:有焰的火。

斗晴窗:在晴天窗边用龙凤团茶进行的“斗茶”。

【详解】

此诗前有短序:“十二月二十五日,大雪始晴。梦人以雪水烹小茶团,使美人歌以饮。余梦中写作回文诗,觉而记其一句云:‘乱点余花吐碧衫’。意用飞燕吐花事也。乃续之为二绝句。”由此看来,苏东坡确实是一位茶迷,连梦中也在饮茶吟诗,醒来后又立即把所记梦中残句续为全诗,可称趣谈。由于回文诗的用韵、形式对文字要求很苛刻,用回文诗写茶诗,是很少见也很别致的。这两首通体回文诗,倒读又成为下面两首诗:岩空落雪松惊梦,院静凝云水咽歌。衫碧吐花余点乱,纤纤捧碗玉颜酡。 窗晴斗碾小团龙,活火新瓯浅焙红。江涨雪融山上日,缸倾酒尽落花空。

记梦回文翻译  第2张

发表评论