四块玉别情翻译

(元)关汉卿

自送别,心难舍,一点相思几时绝。凭阑袖拂杨花雪。溪又斜,山又遮,人去也。

【解析】作者概况:关汉卿,元代戏曲作家。号已斋叟,大都(今北京)人。一说是燕人或者解州(今山西解县)人。约生于金末,卒于宋亡(1279)之际。入元不仕,他“生而倜傥,博学能文,滑稽多智,蕴藉风流,为一时之冠”(《析津志》)。一生以创作和演出戏曲杂剧为业。所作杂剧多达60余种。现存《窦娥冤》《救风尘》《单刀会》《拜月亭》《玉镜台》《望江亭》等18种。大多成为中国戏剧史上的经典。散曲今有小令50多首,套数十几套。与郑光祖、白朴、马致远并称“元曲四大家”。

注释:①四块玉:曲牌名。②几时:何时。③凭阑:凭,依,靠;阑,栏杆,当指高楼。④杨花雪:杨花似雪。

内容理解:依依送别以后,前思后想,心里实难分离,无法平静,别情缠绵,相思之情,什么时候才能到头呢?凭依在高楼旁的栏杆边,看到白色的杨花纷纷飘落,如同雪一样洁白,飞满衣襟,不断地用衣袖拂拭着。溪水远流折拐,高山遮挡住了目送的视线,心上的人已经远去了。

四块玉别情翻译  第1张

四块玉别情翻译  第2张

发表评论