秋蕊香翻译张耒

秋蕊香

◎张耒

帘幕疏疏风透①,一线香飘金兽②。朱栏倚遍黄昏后,廊上月华如昼。

别离滋味浓于酒,著人瘦。此情不及墙东柳,春色年年依旧。

【注释】

①疏疏:稀疏之意。②金兽:兽形的铜香炉。

【译文】

帘幕稀疏,夜风吹了进来,一缕香烟从兽形香炉中袅袅飘出。倚遍,已是黄昏之后,长廊上,月光如昼。

离别的愁滋味如酒般深浓,使人消瘦。这别情不像那墙东边柳树,每年春风一吹又柳色依旧。

赏析

这首词是张耒离开许州任时,因留恋官妓刘淑奴而作。

上片侧重写景,但景中有情。“帘幕疏疏风透,一线香飘金兽”,这两句描写刘淑奴的闺房,清静幽美。越是美好越令人留恋,这里暗含词人深深的不舍。

“朱栏倚遍黄昏后,廊上月华如昼”,从黄昏到深夜,他将朱栏倚遍,那依依不舍之情虽未明说,但词人那愁苦无绪的情状却宛在我们目前。

下片直抒离愁。“别离滋味浓于酒,著人瘦”,词人在这里用“浓于酒”一词来形容心中离愁的浓烈程度,化抽象于具体,形象生动地传达出他的心意。

“此情不及墙东柳,春色年年依旧”,这两句承前句而来,前两句将离愁与酒进行正面对比;这两句则写别情不及墙柳,从反面衬托。柳叶虽会枯萎,但却只是一时,每到春季又依旧转绿。但人一离别,就不知何时能再见了。这一正反对比极为深切地道出了词人心中的无奈与惆怅。

词的品赏知识

宋词中常用的艺术手法(二)

联想和想象:联想是指因一事物而想起与之有关事物的思想活动;想象指想出不在眼前的形象或情景。

秋蕊香翻译张耒  第1张

比喻象征:把一种事物比成另一种本质不同的事物,增加作品的生动性、形象性。

秋蕊香翻译张耒  第2张

夸张:即故意地对事物进行夸大或缩小的描写,借以表达词人异乎寻常的情感。

在这首《秋蕊香》中,词人运用了比喻的手法,将别离滋味与酒、别情与柳相对照,化抽象为具象,令读者更为直观地体验到词人的愁情。

发表评论