关于双调得胜乐秋日翻译赏析的信息

元·白朴《双调·得胜乐·红日晚》

紅日晚,殘霞在,秋水共長天一色,寒雁兒呀呀的天外,怎生不捎帶個字兒來?

【注释】

①"秋水"句:唐代王勃《滕王阁序》有"落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色"句。

②"寒雁"句:古代有鸿雁传书之说。此句一本作"寒雁儿呀呀的叫天外"。

翻译

秋日傍晚,水天一色,红日西坠,残霞满天,孤独的大雁在远处凄凉地鸣叫。凄清冷落的秋暮,听寒雁鸣叫,大雁呀怎不把 亲人的书信带来。

【作品简介】

关于双调得胜乐秋日翻译赏析的信息  第1张

《得胜乐·红日晚》是元曲作家白朴创作的小令。这首曲子描写对离人的思念之情。前三句"红日晚,残霞在,秋水共长天一 色",红日照着西天的彩霞,灿烂了半边天,远处水天相接,构成一幅境界开阔的绝妙秋景图,以深秋傍晚的景色衬托主人 公惆怅的心境。后两句"寒雁儿呀呀的天外,怎生不捎带个字儿来?"通过质问寒雁为什么不捎来片言只语,表现出思念之情 的急迫。该曲辞明白如话,深情溢于言表。

【创作背景】

这首曲写秋日对朋友的思忆。见到秋水长天,就怀念起远方的朋友;听到雁儿叫声,就希望得到朋友的信息。写得很自然。

赏析

这首曲子写作者对友人的思念之情。“红日晚,残霞在,秋水共长天一色”,一幅绝妙的秋景图:红日照着西天的彩霞,灿 烂了半边天,远处水天相接,构成一片动人的绚丽。一行寒雁从空中掠过,呀呀的叫着向遥远的南方飞去。为什么它一个字 的消息也不给我捎来呢?这最后一句更加浓了整篇作品的凄苦悲凉。夕阳、残霞、秋水、寒雁,这些冷色调的意象与作者凄 凉的心情相呼应,虽也化用前人诗句却也了无痕迹。

关于双调得胜乐秋日翻译赏析的信息  第2张

【作者简介】

白朴,元代戏曲作家、词人。字太素,号兰谷。初名恒,字仁甫。山西河曲人,客居真定(今河北正定)。金亡时尚年幼,其 母为蒙古军所掠,得元好问救助,幸免于难。入元后不肯出仕,浪迹山水。一度寓居金陵(今江苏南京),晚年仍归北方。杂 剧、散曲以绮丽婉约见长。与关汉卿、马致远、郑光祖并称"元曲四大家"。作杂剧16种,今存《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴 少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》3种,皆描写爱情。《全元散曲》收录其小令37首,套曲4套。另有词集《天籁集 》2卷。

【赛大家书法集字帖】

发表评论