卜算子定慧原文及翻译注释

卜算子•黄州定慧院寓居作⑴

缺月⑵挂疏桐,漏断⑶人初静。谁见幽人⑷独往来,缥缈⑸孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省⑹。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷⑺。

注释

⑴黄州定慧院寓居作:也作“黄州定惠寺寓居作”。定慧院,一作定惠院,在今湖北黄冈市东南。苏轼初贬黄州,寓居于此。

⑵缺月:不圆之月。

⑶漏断:深夜。漏,古人用漏壶计时。

⑷幽人:幽居的人,形容孤雁。

⑸缥缈:隐隐约约,若有若无。

⑹省(xǐng):理解,明白。

⑺寂寞沙洲冷:也作“枫落吴江冷”。

简析

此词元丰六年(1083)初作于黄州,苏轼另有《游定惠院记》一文。作者借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,表达了孤高自许、蔑视流俗的心境。

卜算子定慧原文及翻译注释  第1张

上片写的正是深夜院中所见的景色。夜深人静,月挂疏桐,在这宁静幽寂、万物入梦的时刻,又有谁像自己这样在月光下孤寂地徘徊,就像是一只孤单飞过天穹的大雁呢?下片把鸿与人同写,有谁能理解自己孤独的心呢?世无知音,孤苦难耐,情何以堪?词人以象征手法,匠心独运地通过鸿的孤独缥缈,惊起回头、怀抱幽恨和选求宿处,表达了作者贬谪黄州时期的孤寂处境和高洁自许、不愿随波逐流的心境。

词人对孤鸿和月夜背景的描写,简约凝练,空灵飞动,含蓄蕴藉,生动传神,具有高度的典型性。黄庭坚说这首词:“语意高妙,似非吃烟火食人语,非胸中有万卷书,笔下无一点尘俗气,孰能至此!”

当代歌手周传雄改编歌曲《寂寞沙洲冷》,颇具此词意境。

最豪放名句

卜算子定慧原文及翻译注释  第2张

拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川乐山市眉州)人,北宋文学家、政治家。嘉祐二年(1057)进士及第;宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职;元丰三年(1080)因“乌台诗案”受诬陷被贬黄州任团练副使;宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋(dān)州;宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝;宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。苏轼学识渊博,天资极高,诗文书画皆精,与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,对后代影响深远,与辛弃疾并称“苏辛”;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。诗文有《东坡七集》等,词有《东坡乐府》。

发表评论