雪罗隐原文及翻译

唐 罗隐

尽道丰年瑞,

丰年事若何。

长安有贫者,

雪罗隐原文及翻译  第1张

为瑞不宜多。

罗隐是晚唐诗人,原名罗横,字昭谏,后改名隐,自号江东生,曾十次参加科举考试,但考运不顺,一次都没有过关。他的诗作和盛唐时期的诗歌相比,更多地关注唐朝末年动荡不安的社会现实,为大家所熟知的诗歌也以现实题材为主。

本诗以雪为题却并不写景,而重在议论。诗歌的内容并不难理解,都说“瑞雪兆丰年”,但就是丰年实际又是怎样的现实呢?就是在京城长安还有许多穷人在挨冻,这样的雪还是少下一点吧。

罗隐生活的晚唐时期因连年战乱已不复盛唐气象,“遍身罗绮者,不是养蚕人”,“采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜”,这都是罗隐深入社会后的所见所想所悟。其实即使在盛唐时期,依然存在“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的问题。而中唐时期,白居易所描绘的“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒”的卖炭翁形象更是“长安有贫者”的具体表现。

雪罗隐原文及翻译  第2张

提到罗隐,就很自然地会把他与李绅进行比较。可以这样说,只要学习汉语,几乎人人都背过李绅的“锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐?粒粒皆辛苦”《悯农(其二)》。李绅其实出身世家,后来更是官至宰相,但随着官越做越大,李绅日益骄奢淫逸,甚至野史中还有其爱吃鸡舌的记载,据说每吃一盘要耗费活鸡300多只,这些传说不一定真实,但也一定程度反映了李绅的生活状况。所以我们评价一个人不仅要听其言,更要观其行。

PS:昨天工作很忙,也不能使用电脑,在手机上码字也不方便,今天补上。最近天气很冷,北方疫情突发,许多医护工作者、志愿者顶风冒雪为我们撑起了一座温暖的防火墙,向他们致敬!

发表评论