宅翻译

精美的何尊,论青铜器大小,后母戊鼎比何尊大了不知道多少,论铭文字数,毛公鼎五百字左右,完全碾压一百二十多个字的何尊,论精美……

然而,顶不住,何尊上面有一个词,今天听见仍然叫人热血沸腾,充满了归属感。

铭文内容如下:“唯王初壅,宅于成周。 复禀(逢)王礼福,自(躬亲)天。在四月丙戌,王诰宗小子于京室,曰:‘昔在尔考公氏,克逨文王,肆文王受兹命。唯武王既克大邑商,则廷告于天,曰:余其宅兹中国,自兹乂民。呜呼!尔有虽小子无识,视于公氏,有勋于天,彻命。敬享哉!’唯王恭德裕天,训我不敏。王咸诰。何赐贝卅朋,用作庾公宝尊彝。唯王五祀”。

中国”两字作为词组,首次在何尊铭文中出现,意义重大,跟先秦许多文献可以相互印证。不管是中华民国还是中华人民共和国都离不开“中国”二字。无怪乎,复旦大学葛兆光教授把他的一本著作起名:《宅兹中国》。

宅翻译  第1张

翻译:周成王刚刚迁移,去成周进行视察,,后来返回深受尊敬的武王住过的丰京。在这里得到上天保佑,大吉大利,,四月丙戍这一天,周王召见了宗子何,告诫他说:“从前你们父辈曾为文王效力,结果,文王有了天命,周武王战胜了商,又在朝廷祷告,说,这是天下的中心,从这里能通向全国各地,统治天下的百姓,呜呼,你们这些年轻人还是too young too simple(没有知识、见识),要知道你们的先辈有功于上天,现在让我们开始享祭吧!王很有德行,能够顺应天意,现在来告诫你们这些年轻人,成王祷告完了,又赏赐给宗子何三十朋贝,用来做庾公的宝彝,时间在周成王五年。”

宅翻译  第2张

所以,我们能知道在这里“中国”特指的是洛阳一带了,“中国”是周王朝统治的中心地带。专家认为青铜器上的铭文涉及两件大的历史事件,一个是武王灭商,一个是营建洛阳,这些可以和先秦史料互补。所以,即使没有“宅兹中国”四个字 其意义与价值也是很高的。

发表评论