过秦论贾谊对照翻译

电视剧《大秦赋》播罢,网上掀起了批判与歌颂秦始皇的热潮,有的人为美化秦始皇,把贾谊的《过秦论》题目解释为“论过去的秦”,而不是“论秦之过”,否则应该名为《秦过论》。

这就有点不懂古文言文、不讲道理了!

其实,这个问题古已有结论:古文言文《过秦论》早已论述清楚了秦有过错,如其题目的意思,也就是今白话文《论秦过》的意思。

一字一字地翻译《过秦论》题目,其意思是:过去的过错,秦不承认,论秦不能不承认过去的过错。

用今天的白话文说,《过秦论》的意思就是:论过去不承认秦的过错,简而言之《论秦过》。

理由:

古文言文字句是后来者居上,数字是前面的高位为大。

中华文化造汉字造字原则详见《大众龙学》《破译<论语>背后的龙学密码》《解密红楼梦真味道》前面的“说明”。

龙学创始人刘树成 优质文化领域创作者 粉丝3000,获赞3.8万……请大家指正。

过秦论贾谊对照翻译  第1张

过秦论贾谊对照翻译  第2张

(图片1.2来自 *** ,如有侵权,告知就删)

发表评论