明史熊鼎传的全文翻译

课内文言实词易错题(试题版)

考点:

1.按朝代分篇目(解释加点字,翻译全句)

2.司马迁作品(解释加点字,翻译全句)

3.解释加点字,翻译全句

【考点研究】

课内文言实词,可以对课外文言文起到推导作用。

【考题对接】

三、解释加点字,翻译全句

(一)按朝代分篇目

1.言,身之文也。身将隐,焉用文( )之?是求显也。(《介子推不言禄》)

译:

2.吾妻之美我者,私( )我也;妾之美我者,畏我也。(《邹忌讽齐王纳谏》)

译:

3.群臣进谏,门庭( )若市。(《邹忌讽齐王纳谏》)

译:

4.三餐而反,腹犹果( )然。(《逍遥游》)

译:

4.果(吃饱,充实)

【翻译】带上一日之粮就可以往返,肚子还是饱饱。

5.项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐( )曰“左。”(《项羽本纪》)

译:

6.已而有身(身孕),遂产高祖。(《高祖本纪》)

明史熊鼎传的全文翻译  第1张

译:

7.令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁( )之。(《屈原列传》)

译:

8.东道少( )回远。(《李将军列传》)

译:

9.孔子自周反于鲁,弟稍( )益进焉。(《孔子世家》)

译:

10.却( )与小姑别,泪落连珠子。(《孔雀东南飞》)

译:

11.新妇初来时,小姑始扶床( )。(《孔雀东南飞》)

译:

12.但以刘日薄( )西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。(《陈情表》)

译:

13.到则披( )草而坐,倾壶而醉。(《始得西山宴游记》)

译:

14.思厥( )先祖父。(《六国论》)

译:

15.邓愈镇江西,数延( )见。 (《明史·熊鼎传》)

译:

16.视( )五人之死,轻重固何如哉?(《五人墓碑记》)

译:

(二)一词多义

1.①肉食者鄙( ),未能远谋。(《曹刿论战》)

译:

②越国以鄙( )远,君知其难也。(《烛之武退秦师》)

译:

2.①田光曰:“敬诺。”即起,趋( )出。(《刺客列传》)

译:

②道济趋( )下阶

译:

3.①人君当( )神器之重,居域中之大,将崇极天之峻。(《谏太宗十思疏》)

译:

②吏当广所失亡多,为虏所生得,当( )斩,赎为庶人。(《李将军列传》)

译:

4.①质( )明,避哨竹林中。(《指南录后序》)

译:

②必以长安君为质( ),兵乃出。(《触龙说赵太后》)

译:

③常以木枕布衾质( )钱

译:

5.①陶靖节躬丁( )晋乱。(《奇零草序》)

译:

②以太夫人忧( )去官。(《苏辙集》)

译:

③丁忧:遭逢(父母之丧)居丧。

6.①秦王斋五日后,乃设九宾礼于庭,引( )赵使者蔺相如。(《廉颇蔺相如列传》)

译:

②已而相如出,望见廉颇,相如引( )车避匿。(《廉颇蔺相如列传》)

译:

7.①漕从山东西,岁百余万石,更( )砥柱之限。(《河渠书》)

译:

②今更( )五闰矣,未能成书。

译:

8.①登斯楼也,则有去国( )怀乡。(《岳阳楼记》)

译:

②蚤起,施从良人之所之,遍国( )中无与立谈者。(《齐人有一妻一妾者》)

译:

9.①小大之狱( ),虽不能察,必以情。(《曹刿论战》)

译:

②吏明知狱( )有枉。

译:

10.①唐虞之际,绍( )重黎之后,使复典之,至于夏商,故重黎氏世序天地。(《太史公自序》)

译:

②远绍( )绝学,流风未远 。(归庄《严祺先文集序》)

译:

三、解释加点字,翻译全句

(一)按朝代分篇目

1.文(掩饰)

【翻译】语言,是一个人的文饰罢了,自身将要隐居了,哪里还用得着文饰呢?这是追求显扬啊。

2.私(偏爱)

【翻译】我的妻子赞美我漂亮,是偏爱我;我的妾赞美我美,是害怕我。

3.庭(院子里)

【翻译】命令刚刚下达的时候大臣们都来进谏朝廷里像市场一样热闹。

5.绐(欺骗)

【翻译】项王到达阴陵,迷了路,去问一个农夫,农夫骗他说:“向左边走。”

6.身(身孕)

【翻译】刘媪就有身孕,于是生下高祖。

7.迁(贬谪,放逐,流放)

【翻译】令尹子兰得知屈原怨恨他,非常愤怒,终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话。顷襄王发怒,就放逐了屈原。

8.少(稍微,略)

【翻译】东道路途艰险遥远。

9.稍(逐渐)

【翻译】子从周回到鲁国之后,跟从他学习的弟子就渐渐多起来了。

10.却(回头)

【翻译】她退下堂来又去向小姑告别,眼泪滚滚落下像一连串的珠子。

11.床(坐具)

【翻译】我这个新媳妇初嫁过来时,小姑刚学走路始会扶床。

12.薄(迫近)

【翻译】只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。

13.披(拨开,分开)

【翻译】一走到那些地方,我们便拨开野草,席地而卧,倒酒痛饮,不醉不罢。

14.厥(他们的)

【翻译】想到他们的祖辈和父辈。

15.延(延请,邀请)

【翻译】邓愈镇守长江以西,多次请他会见。

16.视(比,比较)

【翻译】与五个人的死相比较,轻重本来怎么样呢?

(二)一词多义

1.①鄙(见识浅陋)

【翻译】位高禄厚的人,目光短浅,不能作长远打算。

②鄙(边邑→当作边邑)

【翻译】越过别的国家把遥远的地方作为(秦国的)边邑,您知道这是困难的。

2.①趋(小步快走)

【翻译】田光说:“好的。”说完起身就走了出去。

②趋(快走)

【翻译】檀道济快步走下台阶

3.①当(主持,掌握)

【翻译】国君处于皇帝的重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻。

②当(判决)

【翻译】法官判决李广所损失、伤亡的士兵太多了,他本人又被匈奴活捉,判决他应当斩首。李广用钱赎了死罪,,被降为平民。

4.①质(正)

【翻译】天亮时,在竹林里躲避哨兵。

②质(抵押,即人质)

【翻译】(你们赵国)一定要用长安君来作为人质,(我们齐国)援兵才会派出。

③质(抵押)

【翻译】(阳城)经常拿木枕和布被去典押换钱。

5.①丁(遭逢)

【翻译】陶渊明亲身遭逢晋乱。

②忧(服丧,居丧)

【翻译】因为给太夫人服丧而离任。

6.①引(延请)

【翻译】秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。

明史熊鼎传的全文翻译  第2张

②引(掉转)

【翻译】不久,蔺相如外出,远远看见廉颇,蔺相如调转车头避开他。

7.①更(经历,经过)

【翻译】从山东漕运粮米西行入关,每年一百多万石,中间经过砥柱这个行船的禁限地区。

②更(经过)

【翻译】已经历15年了,不能成书。

8.①国(国都,都城)

【翻译】(这时人们)登上这座楼,就会产生被贬官离开国都,怀念家乡的心情。

②国(国都)

【翻译】(第二天)清早起来,(妻子)便拐弯抹角地跟踪丈夫。(走遍)整个都城,没有谁停下来与他打招呼交谈。

9.①狱(诉讼案件)

【翻译】大大小小的案件,即使不能一一明察,也要根据实情去处理。

②狱(案件)

【翻译】当官的明知道案件有冤枉之处。

10.①绍(继承)

【翻译】唐虞之际,又让重、黎的后代继续掌管天文、地理,直到夏商时期,所以,重黎氏世代掌管天文地理。

②绍(继承)

【翻译】远远的继承古圣绝学,圣人流传下来的风尚不曾远离。

发表评论