母别子白居易翻译

母别子

唐代:白居易

母别子,子别母,白日无光哭声苦。

关西骠骑大将军,去年破虏新策勋。

敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人。

新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺。

母别子白居易翻译  第1张

迎新弃旧未足悲,悲在君家留两儿。

一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣。

以汝夫妇新燕婉,使我母子生别离。

不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌。

应似园中桃李树,花落随风子在枝。

新人新人听我语,洛阳无限红楼女。

但愿将军重立功,更有新人胜于汝。

故事翻译:豆蔻年华似玉如花,终身大事全凭父母之命媒妁之言,拜天拜地拜父母,直到你挑起我的盖头,我才之一次看清你的容貌,还好你不瘸不傻,而我刚好也不蠢不呆,我们两情相悦,夫唱妇随。

母别子白居易翻译  第2张

你在战场金戈铁马,建功立勋,我在家相夫教子,孝顺公婆,时刻盼忘夫君早日凯旋,全家欢聚。终得喜讯,君得胜而归,加官进爵,赏赐颇丰。

我携子扶老出门相迎,高头大马之上将军气宇轩昂,威风凛凛;高头大马之后艳红小轿格外刺眼,原来将军是战场情场双得意,可怜我还痴心一片。思及两个幼子,纵有千般委屈,万般苦楚也只能自己咽下,只盼幼子早日成人,少受些无娘的凄苦。怎奈将军有了新人忘旧人,昔日恩爱的场景一去不复返,新娇娘是你捧在手心的莲花,我却成了你们的眼中刺,终容不下我这么一个没有尊严的妻子,两个可怜孩子的母亲,狠心将我休弃。我不惧人们指指点点,也不担心自己未来的坎坷艰难,只心疼我那个幼小的孩子,他们还这样小,就要失去母亲,独自去面对坎坷,有了后娘就有了后爹,就像是后园的桃树,曾经遮蔽着花房的花瓣已经随风落去,幼小的果实还将挂在梢头经历霜雪雨露。此时此刻,我的心有诉不出的悲苦,人的薄情啊,还不如林中的乌鹊,母鸟不离开小雏,雄鸟总在它们身旁呵护。看着新娇娘那得意的样子,不知多少恨意涌上心头,你们夫妇新欢燕尔,却让我们母子生离死别,从此不得相见。只盼望将军再建功勋,会有新的娇娘把你取代,让你也尝一尝这被人抛弃,母子别离的噬心之苦。

(注:本故事纯属猜想,有不同版本欢迎留言)

发表评论