春日郊行翻译

芳原绿野恣行时,春入遥山碧四围。

兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。

莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。

况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。

——宋代:程颢《郊行即事》

春日郊行翻译  第1张

清明时候,风和日丽。正是春天最美好的时候,不出去看看,更待何时?放下手中正忙碌的事,走出自己的房间,离开熙熙攘攘的城市,到得一个更接近大自然的去处。美好的去处,莫过于郊野。在那里觉得天地顿时开阔,仿佛换了一个人间。放眼望去,都是美丽而令人欣喜的事物,连空气都是新鲜而自由的。春天的钟爱之地就在这里,载着它满满的诚意,迎接着人来。正如陶渊明《归园田居》中所云:“久在樊笼中,复得返自然”的感觉。在“樊笼”里待得久了,居然忘却了世间还有这样绝妙的所在。

广阔的原野,铺满芳草,更有翠色的山,绿色的树,姹紫嫣红的花,清澈的溪水。蜂蝶在花丛穿行,鱼鸟亦觉来亲人。美丽毫无掩藏,处处都显露出来,美得令人心醉。陶醉其中,乐亦无穷。乘兴到处游览,寻访每一处绝美的地方。为之欣喜若狂,为之万千流连。可以肆意地游耍,可以尽情的饮酒。困了就坐在临水的苔矶上休息。欢喜填塞胸臆,更没有一丝忧愁。已经好久没有过这般自在,也好久没有这样的开心。只愿意这样的日子能长久一些,切莫匆匆就归去。

春日郊行翻译  第2张

郊游竟如此畅人怀,原来人生还可以有轻松自在,出来时没想到能获得这么多。美好的时节,真应该这样度过。抓住每一刻,不要让它轻易逝去,过得快乐,则就没有遗憾了。这样才算没有辜负春天,才不算是虚度时光。

发表评论