更漏子原文翻译

更漏子原文翻译

秦观《望海潮》 行香子 秦观 树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥傍。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。 【注解】 陂塘:池塘。豪兴:指游兴浓。徜徉(chángyáng):徘徊,游荡。飏:同“扬”,飘扬。 【翻译】 绿树环绕村庄,春水涨满池塘。沐着春风,游兴正浓,信步闲逛。小园没有多大,好像收尽全部春光:红艳艳的桃花,雪白的李花,金黄的菜花。远处有围墙,隐现出茅草屋。青色酒旗高高飘扬,酒店傍有小桥流水。偶然乘兴而来,走过东边山头。只见莺儿啼叫,燕儿飞舞,蝶儿忙碌。 【名词佳句欣赏】 斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村。 秦观《满庭芳》 画堂春 秦观 落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。柳外画楼独上,凭栏手捻花枝。放花无语对斜晖,此恨谁知。 【注解】 落红:落花。憔悴:这里形容暮春花事将尽的景象。捻(niǎn):用手指搓转。斜晖:落日余晖。 【翻译】 落花铺满小路,池水与岸持平。细雨漫天纷飞,天气乍雨又晴。杏园百花凋零,杜鹃声声悲啼,无奈春将归去。独自登上柳树外的画楼,倚着栏杆,手指搓转着花枝。望着夕阳余晖,默默放下花枝,心中愁恨有谁知道呢? 【名词佳句欣赏】 放花无语对斜晖,此恨谁知。 减字木兰花 秦观 天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆香。黛蛾长敛,任是东风吹不展。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。 【注解】 回肠:曲折的愁肠。金炉:金属香炉。篆香:形如篆文字形的薰香。黛蛾:女子的双眉。敛:皱,锁。字字愁:鸿雁飞时排成“人”字或“一”字形,称雁字,“字字愁”由此而得。 【翻译】 丈夫远在天涯,新愁旧恨涌上心头,孤单凄凉,有谁来探问。想看我是怎样愁肠百结,就看金炉里烧尽的篆字薰香。我双眉紧锁,任凭春风吹也难以展开。慵懒地倚楼凝望,看天上鸿雁飞过,排成的雁阵好像字字都是离愁。 【名词佳句欣赏】 困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。 阮郎归 秦观 湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。丽谯吹罢《小单于》,迢迢清夜徂。乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁又除。衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。 【注解】 湘天:指湘江流域的天空。破寒初:指严冬刚过。丽谯:城门楼。《小单于》:乐曲名。徂(cú):过去。峥嵘:不平凡。岁又除:指年终。衡阳:在湖南省。郴阳:在湖南郴县,衡阳以南。 【翻译】 湘天风雨冲破严冬的寒气,深深的庭院里空空荡荡。城楼上吹罢一曲《小单于》,清冷的长夜终于过去。回乡的好梦已断绝,旅居异乡无限孤寂,不平凡的一年又将终结。衡阳还有鸿雁传书,郴阳连雁也没有。 【名词佳句欣赏】 便做春江都是泪,流不尽,许多愁。 秦观《阮郎归》 半死桐 贺铸 重过阊门万事非,同来何事不同归?梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。原上草,露初晞,旧栖新垄两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣? 【注解】 阊(chāng)门:苏州城西门。何事:为何。梧桐半死:比喻丧偶。晞(xī):晒干,蒸发干。旧栖:指昔日所居。新垄:指妻子的新坟。 【翻译】 再次经过阊门人事全非,同来为何不能同回去?我如秋霜后凋零半死的梧桐,头白的鸳鸯失去伴侣而孤飞。荒原野草上,露水刚刚晒干。我住旧居,你入新坟,两情依依。卧在空床上听窗外的雨声,谁还会夜里挑灯为我补衣呢? 【名词佳句欣赏】 空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣? 芳心苦 贺铸 杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语。当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。 【注解】 回塘:曲折回环的池塘。别浦:江河支流的水口。返照:斜阳自水中折射的光。骚人:诗人。无端:无缘无故。 【翻译】 在杨柳绕岸的池塘,鸳鸯游憩的水边,绿萍随水上涨阻断了采莲船的路。根本没有蜂蝶仰慕它的幽香,红色花瓣落掉后只剩下苦涩的莲心。夕阳返照,迎来了潮水,天上行云洒下细雨,好像要与诗人轻轻私语。当年不肯在春风中与百花争艳,无缘无故被秋风耽误。 【名词佳句欣赏】 当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。 青玉案 贺铸 凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。 【注解】 凌波:指美女。横塘:在苏州城外。芳尘:指美人踪影。锦瑟华年:美好青春期。蘅皋:生有香草的水边。 【翻译】 美丽的姑娘不走向横塘,只好目送她远去。她美好的青春年华与谁共度?明月小桥,花绕庭院,华丽的居室,只有春才知道她的住所。碧云缓缓流动,长蘅草的水边暮色苍茫。提笔写下令人断肠的诗句。若问我的忧愁有多少?就像那遍地如烟的青草,满城飘飞的柳絮,黄梅时节的阴雨。 【名词佳句欣赏】 试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮, 梅子黄时雨。 更漏子 贺铸 上东门,门外柳,赠别每烦纤手。一叶落,几番秋,江南独倚楼。曲栏干,凝伫久,薄暮更堪搔首。无际恨,见闲愁,侵寻天尽头。 【注解】 纤手:指女人的纤纤玉手。伫:长时间站立。侵寻:渐进。 【翻译】 当年我上东门,门外杨柳依依,你的纤纤玉手为我折柳赠别。一叶飘落,又是几番秋去,我在江南独自倚楼远望。曲折的栏杆旁边,久久地凝神伫立,黄昏时分更令人忧伤烦闷。无穷的离恨和闲愁,渐渐漫延至天的尽头。 【名词佳句欣赏】 伤高怀远几时穷?无物似情浓。 张先《一丛花令》 捣练子(三首) 贺铸 收锦字,下鸳机,净拂床砧夜捣衣。马上少年今健否?过瓜时见雁南归。砧面莹,杵声齐,捣就征衣泪墨题。寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西。边堠远,置邮稀,附与征衣衬铁衣。连夜不妨频梦见,过年惟望得书归。 【注解】 锦字:此指书信。鸳机:织机的美称。床砧:捣衣用的大石板。马上少年:指从军的年轻丈夫。瓜时:瓜熟之时。后以瓜时指任职期满,等待移交的时日。莹:光洁,透明。杵(chǔ):捣衣的木棒。戍人:指守卫边疆的丈夫。边堠(hòu):边防侦察敌情用的土堡。置邮:即驿车、驿马、驿站。古代的邮递设施。过年:来年。 【翻译】 收起给丈夫的书信,离开织机,擦干净捣衣用的石板连夜捣衣。不知边关年轻的丈夫身体可好?已过役期,不见人回,只见雁南归。捣衣的石块光洁透明,木棒捣衣时发出的声音非常整齐,捣完征衣后,泪水和着墨水写信。征衣寄到玉门关远隔万里,可丈夫还在玉门关以西。边堠遥远,驿车又很少,好不容易见了驿使,赶快附上征衣,用它作铁甲的衬里。连夜来频频与丈夫梦中相见,只望来年能得到他的回信。 【名词佳句欣赏】 天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。 张先《千秋岁》 柳梢青 吴中 仲殊 岸草平沙,吴王故苑,柳袅烟斜。雨后寒轻,风前香软,春在梨花。行人一棹天涯,酒醒处、残阳乱鸦。门外秋千,墙头红粉,深院谁家? 【注解】 吴王故苑:指春秋时吴国的园池。春在梨花:指春分后期。行人:作者自指。 【翻译】 江岸草青沙平,吴王故都的池苑内,柳丝袅娜,斜烟飘浮。雨后寒气已轻,风中花香清幽,春分时节,梨花如雪。行人乘船漂泊天涯,酒醉醒来,只见残阳西沉,乌鸦乱飞。一户人家的门外立着秋千,墙头闪过红粉佳人的身影,这是谁家的深院? 【名词佳句欣赏】 一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。 李元膺《洞仙歌》 南歌子 仲殊 十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华,又是凄凉时候在天涯。白露收残暑,清风散晚霞。绿杨堤畔问荷花:记得年时沽酒那人家。 【注解】 潮平:此指落潮以后。白露:秋天的露水。年时:当年,那时。人家:诗人自指。 【翻译】 十里青山,道路遥远,潮水退后,路上残留泥沙。几声鸟啼,似在叹息年华易逝。又到凄凉的秋季,沦落在天涯。白露降下,夏天的暑气消尽,清风徐徐吹散天边晚霞。请问绿杨堤边的荷花:你还记得当年在此买酒喝的那个人么? 【名词佳句欣赏】 数声啼鸟怨年华,又是凄凉时候在天涯。 浣溪沙 周邦彦 楼上晴天碧四垂,楼前芳草接天涯。劝君莫上更高梯。新笋已成堂下竹,落花都上燕巢泥。忍听林表杜鹃啼? 【注解】 四垂:谓天幕从四周下垂。忍听:即怎忍听。林表:林梢。 【翻译】 登楼远望,只见晴空碧云,天幕从四周下垂,楼下芳草萋萋,远接天边。劝你还是不要登上更高梯去眺望。堂下的新笋已长成了竹子,落花都成了燕子筑巢的泥。怎忍听林梢杜鹃的声声悲啼。 【名词佳句欣赏】 正是销魂时节,东风满树花飞。 毛熙震《清平乐》 苏幕遮 周邦彦 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。 【注解】 燎:燃烧。沉香:一种香料。溽(rù)暑:潮湿闷热的天气。侵晓:天刚亮。清圆:指清润而溜圆的莲叶。吴门:苏州的别称。渔郎:指故乡的渔夫。 【翻译】 点燃沉香,消除湿热。天气转晴,鸟雀大清早就在屋檐边窥伺喧哗。荷叶上昨晚残留的雨珠被初升的太阳晒干。水面上青翠圆润的荷叶,一朵一朵地在微风中挺立起来。故乡遥远,何日归去?我家住钱塘,却长久地客居京城。故乡的渔人可曾还记得我?梦中仿佛自己驾着一只小船,进入荷花塘。 【名词佳句欣赏】 叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。 玉楼春 周邦彦 桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。当时相候赤栏桥,今日独寻黄叶路。烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮。人如风后入江云,情似雨余粘地絮。 【注解】 桃溪:此指所思恋女子居住的地方。绝:断。黄叶路:路上堆满了黄叶。列岫(xiù):成排的山峰。雨余:雨后。 【翻译】 在桃溪不打算从容居住,像秋藕断后无法连接。当时在有红色栏杆的桥上等候,今日在落满黄叶的路上独自寻觅。暮霭缭绕,青山无数,红艳的夕阳下,大雁远去。昔日情人如彩云被风吹入江天不见了,我的情却如雨后粘在地上的柳絮那样牢固。 【名词佳句欣赏】 人如风后入江云,情似雨余粘地絮。 诉衷情 周邦彦 出林杏子落金盘,齿软怕尝酸。可惜半残青紫,犹印小唇丹。南陌上,落花闲,雨斑斑。不言不语,一段伤春,都在眉间。 【注解】 半残:指杏子被咬了一口。陌:泛指田间道路。伤春:因春天的景物而引起的伤感。 【翻译】 在林中摘了杏子放在金色的盘子里,牙齿太软不敢尝酸东西。可惜这青紫的杏子已被咬 了一口,上面还留有嘴唇胭脂的红印。林间小路上,落花满地,雨淋后一片狼藉。不言不 语,一种伤春的愁绪浮现在少女眉头。 【名词佳句欣赏】 春去也,飞红万点愁如海。 秦观《千秋岁》 虞美人 周邦彦 疏篱曲径田家小,云树开清晓。天寒山色有无中,野外一声钟起送孤蓬。添衣策马寻亭堠,愁抱惟宜酒。菰蒲睡鸭占陂塘,纵被行人惊散又成双。 【注解】 孤蓬:比喻漂泊不定的旅客。亭堠(hòu):古代用来侦察瞭望的岗亭。此指供人歇宿的馆驿。愁抱:愁怀。菰:草本植物,生长在池沼里。蒲:草本植物。 【翻译】 稀疏的篱笆,弯曲的小路,一座农家小屋,清晨太阳钻出密密的树林洒照乡间。晨雾中远山若隐若现,荒野外一声晨钟传来,似在催天涯孤客启程。添件衣乘马去寻下一个馆驿,愁怀只宜用酒解。鸭子睡在池塘中的菰蒲深处,纵使被行人惊散马上又成双。 【名词佳句欣赏】 天寒山色有无中,野外一声钟起送孤蓬。 眼儿媚 阮阅 楼上黄昏杏花寒,斜月小栏杆。一双燕子,两行征雁,画角声残。绮窗人在东风里,无语对春闲。也应似旧,盈盈秋水,淡淡春山。 【注解】 画角:号角。春闲:春天的闲愁。盈盈:水清浅的样子。秋水:这里比喻女子的眼睛。春山:这里比喻女子的双眉。 【翻译】 黄昏时登楼而望,只见杏花开放,天气微寒,斜月映照着小楼的栏杆。一双燕子归来,两行大雁北飞,远处传来断断续续的号角声。华美的窗前,一位佳人立于春风中,默默无语,闲愁万种。好像往日一样,眼如秋水般清亮,眉似春山般秀美。 【名词佳句欣赏】 盈盈秋水,淡淡春山。 点绛唇 绍兴乙卯登绝顶小亭 叶梦得缥缈危亭,笑谈独在千峰上。与谁同赏,万里横烟浪。老去情怀,犹作天涯想。空惆怅。少年豪放,莫学衰翁样。 【注解】 绍兴乙卯:宋高宗绍兴五年(1135)。当时作者闲居吴兴卞山。绝顶:山顶。危:高,陡。烟浪:云烟似波浪。惆怅:失望、失意。衰翁:年迈体衰的老头儿。 【翻译】 山顶的小亭在云雾中显得隐隐约约,笑谈之中独自站在千峰之上。与谁来共同欣赏,万里山川云烟滚滚。我虽然年老了,还有海阔天空的情思。但只能空惆怅。少年人豪情奔放,不要学我这老头儿的样子。 【名词佳句欣赏】 有笔头千字,胸中万卷;致君尧舜,此事何难。 苏轼《沁园春》 虞美人 雨后同干誉、才卿置酒来禽花下作叶梦得落花已作风前舞,又送黄昏雨。晓来庭院半残红,惟有游丝,千丈袅晴空。殷勤花下同携手,更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉,我亦多情,无奈酒阑时。 【注解】 干誉、才卿:作者友人。来禽:果名。袅:缭绕飞舞的样子。阑:残尽。 【翻译】 落花在风中飞舞,又是一场黄昏雨。清晨,庭院中有一半铺上落花,只有游丝在晴空中高高飞舞。殷勤邀请友人在花下携手同游,又一同饮尽杯中美酒。美人儿不必皱起眉头,我也多情善感,无奈酒尽人散之时更感凄凉。 【名词佳句欣赏】 为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。 秦观《虞美人》 点绛唇 汪藻 新月娟娟,夜寒江静山衔斗。起来搔首,梅影横窗瘦。好个霜天,闲却传杯手。君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒。 【注解】 娟娟:美好的样子。山衔斗:指星斗在两山之间,其状如口衔一般。传杯:谓聚饮。归兴:归家的兴致。 【翻译】 一弯新月挂在天边,夜寒江静,远山与夜空的星斗相连。披衣起床搔首不安,梅花的瘦影映在窗前。好一个清冷的霜天,酒杯闲置一边,不想饮酒。你可知道?乱鸦啼噪之后,归家的兴致比酒还浓。 【名词佳句欣赏】 满怀离恨,付与落花啼鸟。故人何处也?青春老。 赵企《感皇恩·别情》 卜算子 曹组 松竹翠萝寒,迟日江山暮。幽径无人独自芳,此恨凭谁诉?似共梅花语,尚有寻芳侣。着意闻时不肯香,香在无心处。 【注解】 翠萝:绿色地衣类植物,附着在松树等树皮上。迟日:春日。凭:靠。共:与。语:说,谈。 【翻译】 春日山中薄暮之时,松竹翠萝略带寒意。在山谷幽僻无人处孤芳自赏,心中的怨恨向谁诉说?似乎与梅花能够共语,希望还是有寻芳的人赏识。刻意去闻时不觉得香,不经意间才有幽香传来。 【名词佳句欣赏】 一枝春雪冻梅花,满身香雾簇朝霞。 韦庄《浣溪沙》 蝶恋花 赵令畤 卷絮风头寒欲尽,坠粉飘香,日日红成阵。新酒又添残酒困,今春不减前春恨。蝶去莺飞无处问,隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸,斜阳只与黄昏近。 【注解】 卷絮:风卷着柳絮。坠粉:指落花。双鱼信:指书信。秋一寸:即秋波一寸,指眼睛。 【翻译】 春风卷着柳絮,寒意已尽,落花飘着芳香,天天红花满地堆积。旧醉未消,又添上新的愁困,今春的愁恨更比去年多。蝴蝶黄莺都已飞去无处寻问,江流似乎将高楼隔断,望不见传来书信。看得心烦双眼痛,只见夕阳西下又是黄昏临近。 【名词佳句欣赏】 红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨。 赵令《蝶恋花》 临江仙 晁冲之 忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。别来不寄一行书。寻常相见了,犹道不如初。安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如?情知春去后,管得落花无。 【注解】 西池:即金明池,在开封市西。锦衾:华丽的被子。 【翻译】 回想过去在西池上宴饮,年年有多少欢娱。别后不曾寄来一封信。遇见和她相识的人说来,她近况不如以前了。今夜我安睡在华丽的被子内梦想着,乘着明亮的月色正好飞渡江湖与你相会。你我相思不必问后来之事,知道春天已过去,哪管得了落花如何。 【名词佳句欣赏】 相思休问定何如?情知春去后,管得落花无。 诉衷情 万俟咏 一鞭清晓喜还家,宿醉困流霞。夜来小雨新霁,双燕舞风斜。山不尽,水无涯,望中赊。送春滋味,念远情怀,分付杨花。 【注解】 流霞:指美酒。新霁(jì):雨后初晴。赊(shē):长远广阔的意思。分付:委托。 【翻译】 拂晓时兴冲冲地驱马回家,昨晚酒醉醉意尚未消。夜里一场小雨,天刚放晴,双燕在晨风中翻飞。山无尽头,水无边际,遥望道路那么长远。送春归去的凄凉滋味,怀念远人的痛苦情怀,都托给暮春时节的杨花。 【名词佳句欣赏】 送春滋味,念远情怀,分付杨花。 长相思 雨 万俟咏 一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。 【注解】 更:夜里计时单位,一夜分为五更,每更约两小时。不道:不管,不顾。 【翻译】 一声声夜雨,一更又一更地下着。窗外雨打芭蕉,窗内孤灯残照。此时心中愁情无限。好梦难成,怨恨难平。不管愁人是否喜欢听,空空的台阶上,檐水一直滴到天亮。 【名词佳句欣赏】 数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。 李冠《蝶恋花·春暮》 长相思 山驿 万俟咏 短长亭,古今情。楼外凉蟾一晕生,雨余秋更清。暮云平,暮山横。几叶秋声和雁声,行人不要听。 【注解】 山驿:山中馆驿。楼:指驿楼。凉蟾:指秋月。晕:指月亮周围的模糊光影,人多认为是起风的预兆。雨余:雨后。和:应和。 【翻译】 长亭更短亭,古今行人经过时都充满愁情。楼外秋月生晕风将起,雨后秋色更凄清。暮云平山,暮山横卧。秋叶瑟瑟应和着大雁的哀鸣声,行人听了心中不忍。 【名词佳句欣赏】 衰柳啼鸦,惊风驱雁,动人一片秋声。 周邦彦《庆春宫》 鹧鸪天 西都作 朱敦儒 我是清都山水郎,天教懒慢带疏狂。曾批给露支风敕,累奏留云借月章。诗万首,酒千觞,几曾着眼看侯王?玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。 【注解】 西都:宋时称洛阳为西京,即西都。清都:神话传说中天帝居住的地方。山水郎:管山水的郎官。懒慢:懒惰而怠慢。敕(chì):皇帝的诏命。累:多次。章:公文。觞(shāng):酒杯。玉楼金阙:神仙、天帝所居宫殿。慵:懒。 【翻译】 我是天宫管山水的郎官,天帝赋予我懒慢狂放的性格。曾批过支配风雨的手令,多次献上留云借月的奏章。吟诗万首,饮酒千杯,何时正眼看侯王将相?天上的宫殿也懒得归去,暂且插支梅花狂醉洛阳吧。 【名词佳句欣赏】 玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。 相见欢 朱敦儒 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地,大江流。中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州。 【注解】 金陵:今江苏省南京市。中原乱:金人侵占中原。簪缨(zānyīng):达官贵人的帽饰,代指北宋旧臣。倩(qiàn):请。扬州:即今江苏省扬州市。当时为南宋的抗战前线。 【翻译】 登上金陵城西的高楼,倚楼观看清秋时景色。只见夕阳照着辽阔万里的大地,大江滚滚东流。中原发生大变乱,达官贵人纷纷逃散,几时才能收复失地?请凄厉的秋风将我的眼泪,吹过扬州。 【名词佳句欣赏】 青史几番春梦,黄泉多少奇才。不须计较与安排,领取而今现在。 朱敦儒《西江月》 临江仙 朱敦儒 直自凤凰城破后,擘钗破镜分飞。天涯海角信音稀。梦回辽海北,魂断玉关西。月解重圆星解聚,如何不见人归?今春还听杜鹃啼。年年看塞雁,一十四番回。 【注解】 凤凰城:汉唐对长安的美称,这里借指北宋都城汴京。擘(bāi)钗破镜:借指夫妻离散。擘,分开。分飞:劳燕分飞。比喻夫妻分离。辽海:泛指辽河流域以东地区。解:知道。 【翻译】 自从汴京城被攻破后,妻离子散劳燕分飞。逃到天涯海角的亲人没有音信。常常梦回辽海北,夜夜魂断边关。残月知道团圆,牛郎织女星知道团聚,为何不见亲人归来?今年春天还在听杜鹃悲啼。年年看鸿雁从边塞飞来,至今已有十四回了。 【名词佳句欣赏】 长揖飞鸿旧月,不知今夕烟水,都照几人愁。 朱敦儒《水调歌头·淮阴作》 好事近 渔父词 朱敦儒 摇首出红尘,醒醉更无时节。活计绿蓑青笠,惯披霜冲雪。晚来风定钓丝闲,上下是新月。千里水天一色,看孤鸿明灭。 【注解】 红尘:人世间。这里指官场。更无时节:不论时刻。活计:生计。风定:风住。闲:静。明灭:忽明忽暗,此指时隐时现。 【翻译】 摇头离开污浊的官场,酒醉酒醒不受时间约束。此后的生活就是披绿蓑,戴青笠,披霜冲雪,垂钓寒江,也很习惯。晚上风停,钓丝也不动,天上的一弯新月倒映水中。千里水天一色,只见孤鸿在水天之间时隐时现。 【名词佳句欣赏】 千里水天一色,看孤鸿明灭。 卜算子 朱敦儒 旅雁向南飞,风雨群相失。饥渴辛勤两翅垂,独下寒汀立。鸥鹭苦难亲,矰缴忧相逼。云海茫茫无处归,谁听哀鸣急。 【注解】 旅雁:征雁。这里比喻战乱时人们纷纷南逃。矰(zēng):用丝绳系住的短箭。缴(zhuó):系在箭上的丝绳。 【翻译】 征雁向南飞翔,风雨中与雁群相失。饥渴辛苦双翅无力地下垂,只好独宿于清冷的河中小洲。鸿雁和鸥鹭苦于难以亲近,时刻担心被弓箭射杀。茫茫云海中找不到归宿,有谁来听鸿雁的声声哀号。 【名词佳句欣赏】 万里东风,国破山河落照红。 朱敦儒《减字木兰花》 踏莎行 周紫芝 情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去? 【注解】 游丝:蜘蛛等吐出的飘在空中的长丝。泪珠阁定:即泪眼凝视。阁,通“搁”,停止。无因:无由,没办法。兰舟:船的美称。 【翻译】 情如游丝般缠绕不尽,人似飞絮般随风飘飞。泪珠儿刚停,两人空相凝视。溪边柳树含烟,万条碧丝下垂,却无法将一叶小舟系住。大雁在斜阳中飞过,暮烟笼罩的沙洲上芳草凄迷。如今正是忧愁无限,且莫去想明日的事情,漫长的今夜该怎么挨过呢? 【名词佳句欣赏】 如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去? 鹧鸪天 周紫芝 一点残欲尽时,乍凉秋气满屏帏。梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。调宝瑟,拨金猊,那时同唱鹧鸪词。如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。 【注解】 残:即残灯。屏帏:屏风和帏幕。宝瑟:瑟的美称。金猊(ní):狮子形的铜香炉。鹧鸪词:词牌名。 【翻译】 一点残灯将烧尽之时,寒凉的秋气已充满屏帏。三更时下起了雨,雨滴打在梧桐叶上,叶叶声声都诉着别离之苦。调好宝瑟,点燃香炉,那时我们同唱鹧鸪词。如今风雨满西楼的夜晚,即使不听凄清的歌曲也会垂泪伤心。 【名词佳句欣赏】 梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。 好事近 夕景 廖世美 落日水熔金,天淡暮烟凝碧。楼上谁家红袖?靠栏干无力。鸳鸯相对浴红衣,短棹弄长笛。惊起一双飞去,听波声拍拍。 【注解】 熔:销熔,指金属熔化。红袖:借指穿红裳的女主人公。短棹:代指小船。拍拍:象声词,形容拍击声。 【翻译】 夕阳映水,水中就像黄金熔化了似的,天色暗淡,绿林间暮霭凝重。楼上穿红衣裳的是哪家姑娘?倚着栏杆显得有气无力。一对鸳鸯相对着洗浴羽毛,小船上传来长笛的声音,惊得鸳鸯双双飞去,听着翅膀击水发出“啪啪”的响声。 【名词佳句欣赏】 落日水熔金,天淡暮烟凝碧。 采桑子 吕本中 恨君不似江楼月,南北东西,南北东西。只有相随无别离。恨君却似江楼月,暂满还亏,暂满还亏。待得团圆是几时? 【注解】 君:指心中所思念的爱人。相随:指月影随人。亏:缺。 【翻译】 可恨你不似江边楼头上空的明月,普照南北东西,普照南北东西。月影紧紧相随永不分离。可恨你如同江边楼头上空的明月,才圆又缺,才圆又缺。待到团圆不知是什么时候? 【名词佳句欣赏】 满眼是相思,无说相思处。 周紫芝《生查子》 南歌子 吕本中 驿路侵斜月,溪桥度晓霜。短篱残菊一枝黄,正是乱山深处过重阳。旅枕元无梦,寒更每自长。只言江左好风光,不道中原归思转凄凉。 【注解】 驿路:即为传车、驿马通行而开辟的交通大道,沿途设驿站。元,同“原”。元无梦,指睡不着。江左:长江以南的地区。不道:不料。转:更加。 【翻译】 驿路上洒满斜月的光辉,清晨又经过有寒霜的溪桥。短小的篱笆内,犹存一枝金黄的残菊,正是在这乱山深处度过重阳佳节。夜宿旅店无法入睡,更声凄厉,寒夜太长。别人只说江南风光优美,却不知道我想起不能回到中原,心情更加悲凉。 【名词佳句欣赏】 只言江左好风光,不道中原归思转凄凉。 秦楼月 向子 芳菲歇,故园目断伤心切。伤心切。无边烟水,无穷山色。可堪更近乾龙节,眼中泪尽空啼血。空啼血,子规声外,晓风残月。 【注解】 芳菲歇:指花草已经凋落。故园:指已沦陷的中原故地。乾龙节:指农历四月十三日,北宋钦宗皇帝的生日。 【翻译】 花草已经凋零,望断中原故园,伤心欲绝。伤心欲绝。眼前只有无边的烟水,无尽的山色。怎能忍受,钦宗皇帝的生日已临近,可他却身陷北国。眼中泪已流干,只能空啼血。只能空啼血。杜鹃声声悲鸣,晓风中,天边一钩残月西沉。 【名词佳句欣赏】 家山何处,忍听羌笛,吹彻梅花。 赵佶《眼儿媚》 阮郎归 向子 江南江北雪漫漫,遥知易水寒。彤云深处望三关,断肠山又山。天可老,海能翻,消除此恨难。频闻遣使问平安,几时鸾辂还? 【注解】 易水:在今河北易县。彤云:阴云。三关:指宋金交界处的平清关、武胜关、黄岘关。鸾辂:皇帝的车驾,代指徽宗、钦宗二帝。 【翻译】 江南江北大雪纷飞,北方的易水一定很寒冷。阴云密布,北望三关,关山重重令人伤心肠断。天可以变老,海也可以翻转,要消除亡国之恨实在难。频频听说朝廷派使者问二帝平安,不知他们几时能回国? 【名词佳句欣赏】 断肠何必更残阳,极目伤平楚。 廖世美《烛影摇红》 柳梢青 蔡伸 数声,可怜又是、春归时节。满院东风,海棠铺绣,梨花飘雪。丁香露泣残枝,算未比、愁肠寸结。自是休文,多情多感,不干风月。 【注解】 (tíjué):即杜鹃鸟。可怜:可惜。铺绣、飘雪:都比喻落花。未比:不比,比不上。自是:从此。休文:南朝梁文学家沈约字休文。历仕宋、齐,因不得大用,郁郁成疾,消瘦异常。这里比喻作者自己。不干风月:跟风月不相干。 【翻译】 杜鹃声声啼叫,可惜又是春天回归的时节。满院东风吹拂,海棠似铺开的锦绣,梨花如白雪飘飞。丁香花在残枝上含露似泣,想来比不上我愁肠寸结。从此我像沈约一样,多情善感,而这愁苦之情与清风明月并不相干。 【名词佳句欣赏】 丁香露泣残枝,算未比、愁肠寸结。 忆王孙 春词 李重元 萋萋芳草忆王孙,柳外楼高空断魂。杜宇声声不忍闻。欲黄昏,雨打梨花深闭门。 【注解】 萋萋:草木茂盛。断魂:形容极度悲伤。杜宇:即杜鹃鸟。 【翻译】 春草茂盛,游子未归,柳外高楼上,思妇伤心魂断。杜鹃鸣声凄厉使人不忍听。将到黄昏,雨点抽打着深院中的梨花。 【名词佳句欣赏】 杜宇声声不忍闻。欲黄昏,雨打梨花深闭门。 临江仙 陈与义 忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声,杏花疏影里,吹笛到天明。二十余年如一梦,此身虽在堪惊。闲登小阁看新晴,古今多少事,渔唱起三更。 【注解】 午桥:即午桥庄,在今河南洛阳南。豪英:出色的人物。长沟流月:月光随流水消逝。堪惊:可惊。新晴:雨后的晴天,这里指月色。 【翻译】 回想往昔在午桥桥上宴饮,在座都是雄才英杰。月光随长河流水悄然而去,我们坐在杏花的疏影下面,吹着笛子一直到天明。二十余年恍如一梦,此身虽然在,却堪心惊。闲来登上小阁看雨后月色,古今多少事都成烟云,只有半夜渔歌悠扬。 【名词佳句欣赏】 闲登小阁看新晴,古今多少事,渔唱起三更。 浣溪沙 张元幹 山绕平湖波撼城,湖光倒影浸山青。水晶楼下欲三更。雾柳暗时云度月,露荷翻处水流萤。萧萧散发到天明。 【注解】 撼:摇动。水晶楼:形容月光下水边楼台明澈如水晶。三更:半夜、午夜。萧萧:指头发花白稀疏。 【翻译】 青山环绕着平湖,波浪摇动着古城,湖光映出青山的倒影。在明澈如水晶的楼下赏景至三更。夜雾中杨柳变暗,浮云遮住了月亮,荷叶因风翻动,叶上露珠滚动好似水上的流萤。披散稀疏的头发独坐到天明。 【名词佳句欣赏】 雾柳暗时云度月,露荷翻处水流萤。 菩萨蛮 张元幹 春来春去催人老,老夫怎肯输年少?醉后少年狂,白髭殊未妨。插花还起舞,管领风光处。把酒共留春,莫教花笑人。 【注解】 老夫:老年人的自称。怎肯:怎么肯。髭(zī):嘴上边的胡子,此泛指胡须。管领风光:指尽情占有和享受春光。 【翻译】 春来春去,时光如飞催人老,我怎肯轻易输给年轻人?酒醉之后像少年一样狂放不羁,胡子白了根本没有关系。头上插着花起身狂舞,要尽情地享受春光。让我们举杯共同留住春天,不要让花儿笑人们不懂惜春。 【名词佳句欣赏】 天意重来高难问,况人情,老易悲难诉! 张元《贺新郎》 减字木兰花 题雄州驿蒋兴祖女朝云横度,辘辘车声如水去。白草黄沙,月照孤村三两家。飞鸿过也,百结愁肠无昼夜。渐近燕山,回首乡关归路难。 【注解】 雄州:今河北雄县。辘辘(lù):车轮转动的声音。白草:西北边地的一种草,秋天变白。燕山:地名。今北京市一带。乡关:家乡。 【翻译】 朝霞横亘天际,辘辘车声像水一样向前流去。满眼黄沙,白草卷地,残月照着只有三两户人家的孤村。大雁南飞,我愁肠百结,日夜不得解脱。渐渐接近燕山,回头遥望故乡,归路茫茫。 【名词佳句欣赏】 缺月疏桐,淡烟衰草,对此如何不泪垂!君知否,我生于何处,死亦魂归。 刘氏《沁园春·题长兴和平驿》 点绛唇 朱翌 流水泠泠,断桥横路梅枝亚。雪花飞下,浑似江南画。白璧青钱,欲 *** 无价。归来也,风吹平野,一点香随马。 【注解】 泠泠(líng):形容清脆的声音。断桥:又名段家桥,在杭州西湖上。亚:低垂。浑似:完全像是。白璧:贵重的玉器。青钱:即铜钱,青铜所铸。当时通用。 【翻译】 流水泠泠作响,断桥边梅枝横路,花枝低垂。雪花纷纷飘下,完全像一幅江南雪梅图。虽有白璧铜钱,都买不下这无价的春光。回去吧,平野中微风吹过,一缕幽幽梅香随着马儿而来。 【名词佳句欣赏】 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。 卢梅坡《雪梅》 满江红 写怀 岳飞 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭?驾长车、踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。 【注解】 怒发冲冠:形容愤怒时头发竖起,上冲帽子。处:时,际。长啸:高声大叫。三十:三十岁,此为约数。尘与土:比喻微不足道。云和月:形容日夜、阴晴的变换。等闲:轻易,随便。靖康耻:指北宋灭亡的耻辱。北宋靖康元年(1126),金兵攻破汴京(今河南开封),次年将宋朝皇帝及文武百官掳往东北。北宋亡。长车:指战车。贺兰山:在今宁与内蒙古交界处,当时为金人所占。缺:指山口。胡虏:指金兵。匈奴:古代北方的少数民族,这里指金人。天阙:京城的宫殿,代指皇帝。 【翻译】 我怒发冲冠,倚靠着栏杆,只见一阵急雨刚刚停歇。抬头远望,不禁仰天长叹壮志未酬。三十年来功名似尘土般微不足道,转战八千里,路上只有云和月作伴。不要随便虚度年华,到了头发花白时徒然后悔悲叹。靖康年间亡国的耻辱尚未洗雪,作为宋朝臣子心里的仇恨,何时才能泯灭?我要驾着战车,踏破贺兰山的山口。我发誓要以敌人的肉充饥,以敌人的血止渴。且看我从头收复我大宋的故土,去朝见皇上。 【名词佳句欣赏】 莫等闲,白了少年头,空悲切。 小重山 岳飞 昨夜寒蛩不住鸣,惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行,人悄悄,帘外月胧明。白首为功名,旧山松竹老,阻归程。欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听? 【注解】 寒蛩(qióng):蟋蟀。月胧明:月光明亮。功名:指驱逐金兵收复失地而建功立业。旧山:指故乡。付:付与。瑶琴:琴的美称。 【翻译】 昨晚蟋蟀不停地鸣叫,惊醒我收复千里之外失地的美梦,天已三更。起来独自绕阶行走,静悄悄没有人声,帘外月光明亮。我白了头发全为建功立业,故乡山林松竹已经老了,路阻道长回不了。想把心事付与琴弦,又缺少知音,弦断难续,有谁会听呢? 【名词佳句欣赏】 欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听? 点绛唇 李清照 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见有人来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。 【注解】 蹴(cù):踏,踢。荡秋千必须两脚用力往前后推送,故称“蹴”。慵(yōng)整:懒散,漫不经心地调节、活动。花瘦:这里形容娇小的花苞未绽放时的情状。袜刬(chǎn):指未穿鞋。溜:滑下。和羞:含羞。 【翻译】 荡完秋千后,站起来已没了力气活动双手。晨雾很浓花儿含苞,一层薄汗湿透了细软的轻衫。看见有人来,只穿着袜子就走,头上的金钗滑到地上。含羞走到门边,又忍不住回头偷看,空气中有青梅的清香。 【名词佳句欣赏】 和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。 如梦令 李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 【注解】 溪亭:临水的亭阁。兴尽:酒兴的 *** 已经过去了。争渡:有夺路而归的意思。鸥鹭:鸥鸟与鹭鸶,两种水鸟。 【翻译】 常记起溪亭日暮之时,喝得很醉找不到回家的路。兴尽后乘暮色荡舟回家,却误入了荷花深处。争着快渡,争着快渡,结果惊起了沙滩上栖息的鸥鹭。 【名词佳句欣赏】 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 如梦令 李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。 【注解】 雨疏风骤:雨小风大。浓睡:睡意很浓。不消残酒:残余的酒意没有完全消失。卷帘人:指正在卷帘的侍女。绿肥红瘦:形容绿叶繁茂,红花凋零。 【翻译】 昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉仍未消尽。试问正在卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。知道吗?知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。 【名词佳句欣赏】 莫将清泪滴花枝,恐花也,如人瘦。 周邦彦《一落索》 醉花阴 李清照 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。 【注解】 永昼:漫长的白天。瑞脑:又叫龙脑,是一种香料。金兽:兽形铜香炉。玉枕:瓷枕。纱厨:蒙有轻纱的木制屏帐。东篱:植有菊花的地方。暗香:此指菊花的幽香。消魂:这里形容极端愁苦之情。黄花:指菊花。 【翻译】 天空中浓云薄雾,我整天在发愁,兽形香炉中龙脑香已经燃尽。又到重阳佳节,仍是玉枕孤眠纱厨独寝,半夜里,透进一丝寒意。黄昏后在菊园饮酒,菊花的幽香袭入衣袖。不要说不愁苦,当西风卷起帘子,你会看到人比菊花还要消瘦。 【名词佳句欣赏】 莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。 渔家傲 李清照 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处?我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去。 【注解】 帝所:天帝的住所。闻天语:听见天帝说话。报:这里是回答天帝的意思。嗟:嗟叹。谩:徒、空。举:此指高飞。三山:传说渤海中的三座仙山。 【翻译】 云涛接天,晓雾弥漫,星河流转,千帆飞舞。仿佛梦魂回到了天宫,听见天帝说话,他关切地问我要到哪去。我回答说,人生之路很漫长,嗟叹已日暮,空有才华,写出惊人的诗句。我要像乘风上九万里高空飞翔的大鹏。风啊不要停住,把轻如蓬草的小船吹到海上仙山去吧。 【名词佳句欣赏】 九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去。 一剪梅 李清照 红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 【注解】 玉簟(diàn):光洁如玉的竹席。罗裳:质地轻柔的丝织品做成的衣裙。兰舟:即木兰舟,船的美称。雁字:雁群飞时排成“一”字或“人”字。却:反倒。 【翻译】 荷花已残败,竹席亦觉冰凉。换了罗裳,独自登上兰舟。云间的大雁给谁传递书信来了呢?雁群飞过,只有月光洒满西楼。落花飘零,随流水而去。一样的思念之情,却分作两地的烦恼。这种愁情无法排遣,刚从紧锁的眉头上消除,反倒又袭上心头。 【名词佳句欣赏】 此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 南歌子 李清照 天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋,起解罗衣,聊问夜何其?翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。旧时天气旧时衣,只有情怀、不似旧家时。 【注解】 星河:银河,到秋天转向东南。聊:且。何其:如何。翠贴:即贴翠,以翠羽贴饰。金销:即销金,以金线嵌绣。旧家时:从前在家乡时。旧家,宋时惯用语,从前的意思。 【翻译】 天上银河转动,人间的闺房帘幕垂挂。枕席生凉,又被泪水沾湿,起来解了罗衣,且问夜到了何时。衣服上翠羽贴成的莲蓬很小,以金线嵌绣的莲叶很稀。天气如旧,罗衣如旧,只有自己的情怀不似当年了。 【名词佳句欣赏】 旧时天气旧时衣,只有情怀、不似旧家时。 武陵春 春晚 李清照 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。 【注解】 尘香:尘土里掺杂落花的香气。双溪:水名,在今浙江金华市东南,为著名风景区。舴艋(zéměng)舟:形状像舴艋的小船。 【翻译】 风停花尽,尘土中夹着花香,天色已晚还懒得梳头。景物依旧,人事已完全不同,未曾开口说话泪水先流下。听说双溪春色还很好,也打算泛舟游赏。只恐怕双溪的小船,载不动如此多的忧愁。 【名词佳句欣赏】 只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。 摊破浣溪沙 李清照 病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。 【注解】 萧萧:这里是凄凉的意思。豆蔻(kòu):草本植物,可供药用。分茶:宋代烹茶的一种方式。这句的意思是不可饮茶,因茶可解药性。酝藉:同蕴藉,含蓄不露的意思。木犀(xī)花:即桂花。 【翻译】 大病之后无限凄凉,两鬓花白,躺在床上看残月慢慢爬上窗纱。豆蔻子连梢煎汤服用,可别饮茶。枕上放着诗书,闲静中仔细品味,门前看看风景,细雨飘来时更加迷人。看看那桂花树,整日里向人展示它的温雅风度。 【名词佳句欣赏】 枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。 声声慢 李清照 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急。雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得? 【注解】 寻寻觅觅:若有所失,彷徨不安的样子。冷冷清清:指环境的空寂无人。戚戚:忧愁的样子。乍暖还寒:天气时热时冷。将息:调养休息。敌:抵挡,对付。黄花:菊花。损:凋零,零落。谁:何,什么。怎生得黑:怎样才能捱到天黑。怎生,怎么。次第:光景、情形。了得:概括得了。 【翻译】 我苦苦地寻觅着,周围一片冷落孤寂,心中充满凄惨悲戚。这忽暖忽寒的季节,最难令人适应。三杯两盏淡薄的酒,怎能抵御傍晚时的萧萧寒风。大雁飞过,正独自伤心,那鸿雁竟是以前相识。菊花满地堆积,都已憔悴凋零,如今还有什么可摘的呢?守着窗儿,一个人怎样才能熬到天黑?细雨洒在梧桐叶上,点点滴滴直到黄昏。此情此景,用一个愁字又怎能说得尽? 【名词佳句欣赏】 断送一生憔悴,能消几个黄昏! 刘《清平乐》 卜算子 咏梅 陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。 【注解】 无主:意思是无人栽培,无人欣赏。更着:又加上,又遭到。争春:与百花在春天争妍斗艳。群芳:群花。比喻嫉贤妒能的人。妒:嫉恨。碾:指被车轮压碎。 【翻译】 驿站外边的断桥边,梅花寂寞地开放,无人注意。黄昏时已是独自愁苦,又加上风和雨的袭击。不愿意在春天里苦苦地争奇斗艳,任凭群花百般嫉恨。凋谢后落在地上,被碾碎成尘土,一股幽香仍然留在人间。 【名词佳句欣赏】 不受众芳知,端须月与期。 赵令《菩萨蛮·咏梅》 夜游宫 记梦寄师伯浑 陆游 雪晓清笳乱起,梦游处、不知何地。铁骑无声望似水。想关河,雁门西,青海际。睡觉寒灯里,漏声断、月斜窗纸。自许封侯在万里。有谁知,鬓虽残,心未死。 【注解】 师伯浑:作者的朋友。雪晓:下雪的清晨。铁骑:指骑兵。关河:关塞,河防。这里指边区。雁门:关名。青海:青海湖。睡觉:睡醒了。漏声断:夜尽天明的时候。自许:自负而又自信。封侯:封给爵位。 【翻译】 下雪的早晨,凄凉的笳声杂乱地响起,梦中所游,不知来到什么地方。望着骑兵像流水一样无声地向前奔去。料想此地应是边关,大概是雁门关西,青海湖畔。睡醒后,只见寒灯残照,门外漏声已经断绝,窗纸上月影偏西。自信能在万里之外建功封侯。有谁知道,我头发虽已稀疏,杀敌的决心却没有消失。 【名词佳句欣赏】 自许封侯在万里。有谁知,鬓虽残,心未死。 诉衷情 陆游 当年万里觅封侯,匹马戍梁州。关河梦断何处?尘暗旧貂裘。胡未灭,鬓先秋,泪空流。此生谁料,心在天山,身老沧洲。 【注解】 觅封侯:寻找建功立业的机会。匹马:单身从军。梁州:今陕西南郑一带。胡:指当时占领中原的金兵。鬓先秋:鬓发如秋霜般斑白。天山:在新疆,这里泛指当时北方的沦陷区。沧洲:水边,泛指隐者的住处。 【翻译】 当年离家万里去求取功名,单身从军驻扎在梁州。梦醒不见关河要塞在何处,貂皮衣服落满灰尘。敌人没有消灭,鬓发已经斑白,只得空洒泪水。这辈子谁料想得到,心在抗敌前线,人却在家乡的湖边衰老下去。 【名词佳句欣赏】 行遍天涯真老矣。愁无寐,鬓丝几缕茶烟里。 陆游《渔家傲·寄仲高》 钗头凤 陆游 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错!春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫! 【注解】 酥:形容皮肤滋润细腻。黄縢(téng)酒:宋时一种官家酿的酒。离索:离群索居。这里指离散。红:指泪水沾湿胭脂而染红。浥(yì):沾湿。鲛绡:手帕。锦书:书信。莫:罢。 【翻译】 红润细嫩的手,端起黄縢酒。春色满城,杨柳依依。“东风”冷酷,欢情短暂。满怀愁绪,几年离散。错,错,错。春色依旧,人已消瘦。泪水沾着胭脂湿透了手帕。桃花飘落,池塘亭阁冷落。山盟海誓虽然记在心里,却难以用书信表达。罢,罢,罢! 【名词佳句欣赏】 衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。 贺铸《行路难》 蝶恋花 陆游 禹庙兰亭今古路,一夜清霜,染尽湖边树。鹦鹉杯深君莫诉,他时相遇知何处?冉冉年华留不住,镜里朱颜,毕竟消磨去。一句丁宁君记取,神仙须是闲人做。 【注解】 禹庙:为纪念大禹而建的庙宇,在浙江绍兴会稽山下。兰亭:在绍兴城西南。鹦鹉杯:一种酒杯名。冉冉(rǎn):慢慢地(流逝)。朱颜:红颜,青春。丁宁:反复嘱咐。记取:记住。 【翻译】 禹庙和兰亭的道路,古今多少人走过,一夜秋霜,湖边树木全被染红。你不要推说鹦鹉杯太深喝不了,以后不知道何处相会。年华慢慢流逝无法留住,镜子里的青春红颜,毕竟消磨尽了。我有一句话嘱咐,你要记住:神仙一定是无事的闲人来做。 【名词佳句欣赏】 世间谁是百年人。个中须著眼,认取自家身。 朱敦儒《临江仙》 桃源忆故人 陆游 一弹指顷浮生过,堕甑元知当破。去去醉吟高卧,独唱何须和?残年还我从来我,万里江湖烟舸。脱尽利名缰锁,世界元来大。 【注解】 一弹指:形容时间过得极快。顷:顷刻。浮生:人生。堕甑(zèng):瓦器跌落在地上。元:同“原”,本来。和(hè):和谐地跟着唱。舸(gě):大船。缰锁:束缚。 【翻译】 人生弹指间就过去了,如同瓦器跌落在地上本来就知道会破。还是去饮酒作诗高枕而卧,一个人高歌何必他人随声附和。晚年了,还给我一个原来的“我”,乘船在万里烟波的江湖上垂钓。摆脱了名利观念的束缚,才发现世界原来这样大。 【名词佳句欣赏】 名缰利锁,天还知道,和天也瘦。 秦观《水龙吟》 谢池春 陆游 壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。功名梦断,却泛扁舟吴楚。漫悲歌、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处?叹流年、又成虚度。 【注解】 壮岁:壮年。雕戈:雕花的兵器。吴楚:今江南一带。漫:空。秦关:指中原。 【翻译】 壮年时从军,曾经气吞万里扫残敌。战云密布,夜里报警的狼烟升起。正是青年时代,握着长戈戍守边塞。可笑书生,自古以来常常误身。功名之梦已成空。只得退隐吴楚,泛舟江湖。空自悲歌,满怀伤感,凭吊古迹。烟波无际,不知中原在何处?可叹我年年虚度时光。 【名词佳句欣赏】 元知造物心肠别,老却英雄似等闲。 陆游《鹧鸪天》 恋绣衾 陆游 不惜貂裘换钓篷,嗟时人、谁识放翁。归棹借、樵风稳,数声闻、林外暮钟。幽栖莫笑蜗庐小,有云山、烟水万重。半世向、丹青看,喜如今、身在画中。 【注解】 貂裘:貂皮衣服,很名贵。钓篷:指钓船。嗟:叹。放翁:陆游自号放翁。樵风:山风。幽栖:隐居。蜗庐:像蜗牛壳一样小的茅庐。丹青:图画。 【翻译】 不惜用贵重的貂皮衣服换来钓船,可叹当时世俗之人,有谁理解我。驾归舟,借山风稳稳前行,听得林外传来数声悠扬的晚钟声。不要笑我隐居的茅庐太小,这里有无尽的白云青山和烟霞流水。前半生都从图画中看山水风景,可喜我现在,置身于如画的山水之中。 【名词佳句欣赏】 幽栖莫笑蜗庐小,有云山、烟水万重。 木兰花 钱惟演 城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休?泪眼愁肠先已断。情怀渐变成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换。昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。 【注解】 莺语乱:形容黄莺的叫声很多,此呼彼应。鸾镜:指镜子。传说晋时有人抓到一只鸾鸟,闭口不叫,直到映见镜子后才出声。故称镜子为鸾镜。芳尊:酒杯的美称。 【翻译】 城上莺声交织无限春光,城下江水茫茫轻拍堤岸。青青的杨柳,嫩绿的芳草,何时才算完?我早已满眼是泪,肝肠愁断。情趣逐渐改变,如今已到衰老的晚年。面对镜子,惊异于红颜在不知不觉中改换。从前身体多病讨厌喝酒,现在只担心杯中的酒太少。 【名词佳句欣赏】 而今白发三千丈,愁对寒灯数点红。 向子《鹧鸪天》 长相思 陆游 面苍然,鬓皤然,满腹诗书不直钱。官闲常昼眠。画凌烟,上甘泉,自古功名属少年。知心惟杜鹃。 【注解】 苍然:灰白色的样子。皤(pó)然:白色。直:同“值”。凌烟:凌烟阁。唐太宗曾把唐代二十四位开国功臣的肖像画于宫内凌烟阁。甘泉:宫名,在陕西甘泉山。 【翻译】 面色灰白,两鬓如雪,满肚子的学问并不值钱。为官清闲无事,常常白天睡觉。肖像画在凌烟阁,登上甘泉宫,自古以来功名都属于年轻人。只有杜鹃知道我的心。 【名词佳句欣赏】 君记取、封侯事在,功名不信由天。 陆游《汉宫春》 清平乐 曹勋 秋凉破暑,暑气迟迟去,最喜连日风和雨,断送凉生庭户。晚来灯火回廊,有人新酒初尝。且喜薄衾围暖,却愁秋月如霜。 【注解】 破暑:冲破炎热的暑气。断送:推送。新酒:在八九月间刚打开的酒。衾:被子。 【翻译】 秋日的凉气冲破了夏日的暑热,暑气慢慢地消退。最让人高兴的是连日来秋风飕飕秋雨绵绵,给庭院送来了凉气。晚上回廊里灯火明亮,有人打开新酒在品尝。使人高兴的是睡觉时可铺上薄被子保暖,秋月洁白如霜却引起无限愁绪。 【名词佳句欣赏】 念多情、但有当时皓月,向人依旧。 秦观《水龙吟》 忆秦娥 范成大 楼阴缺,栏干影卧东厢月。东厢月,一天风露,杏花如雪。隔烟催漏金虬咽,罗帏暗淡灯花结。灯花结,片时春梦,江南天阔。 【注解】 东厢:东边厢房。金虬(qiú):铜制的漏壶龙头。咽:指发出呜咽的声响。罗帏:丝织的帷帐。灯花结:灯烛结花,表示有喜讯,这里用反笔。 【翻译】 楼阁投下残缺的阴影,栏杆的投影静卧在东边厢房的月下。东边的月亮,照见满天风露,遍地杏花如雪。透过烟雾听见漏壶传来呜咽声,罗帐昏暗,只见灯烛结出灯花。灯烛结花,进入梦乡,梦魂片时飞遍广阔的江南。 【名词佳句欣赏】 好梦易随流水去,芳心犹逐晓云愁,行人莫上望京楼。 慕容岩卿妻《浣溪沙》 醉落魄 范成大 栖乌飞绝,绛河绿雾星明灭。烧香曳簟眠清樾。花影吹笙,满地淡黄月。好风碎竹声如雪,昭华三弄临风咽。鬓丝撩乱纶巾折。凉满北窗,休共软红说。 【注解】 绛河:即银河。曳簟:铺竹席。清樾:清凉的树阴。昭华:古乐器名,此指笙。弄:吹奏。软红:即红尘、尘世,此指世俗之人。 【翻译】 乌鸦都已归巢,绿雾缭绕的银河上星光忽明忽暗。烧香铺席睡在清凉的树阴下,对着花影吹起乐曲,遍地是淡黄色月辉。清风吹动竹管如降雪时发出声响,几番吹奏乐声迎风渐消。鬓发散乱头巾起皱折。北窗下凉爽宜人,这种闲适难与世俗之人说。 【名词佳句欣赏】 花影吹笙,满地淡黄月。 霜天晓角 梅 范成大 晚晴风歇,一夜春威折。脉脉花疏天淡,云来去、数枝雪。胜绝,愁亦绝,此情谁共说?惟有两行低雁,知人倚、画楼月。 【注解】 风歇:风停。春威折:春寒的威力减弱。胜绝:优美到了极点。谁共说:与谁说。 【翻译】 傍晚时天晴风停,春寒的威力一夜之间已减弱。淡远的天空下,疏朗的梅花脉脉含情,闲云飘来飘去,数枝梅花洁白如雪。这优美的景致无与伦比,一时勾起我满怀愁绪,此情又能与谁去说?只有那两行低飞的鸿雁,知道我独自倚楼,在月下思念远人。 【名词佳句欣赏】 人怜红艳多应俗,天与清香似有私。 林逋《梅花》 眼儿媚 范成大 酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。困人天色,醉人花气,午梦扶头。春慵恰似春塘水,一片縠纹愁。溶溶泄泄,东风无力,欲皱还休。 【注解】 酣酣:形容日光浓烈的样子。日脚:穿过云层向下照射的日光。妍(yán)暖:风和日丽。破:解开。扶头:酒名。此喻花气浓香。縠(hú)纹:形容水波如绉纱的细纹。縠,有皱纹的纱布。溶溶泄泄(xiè):水波荡漾的样子。 【翻译】 阳光照射地面,浮起一层紫烟。风和日丽,我敞开了薄皮衣。天气使人困乏,花气使人醉迷,我昏昏欲睡。春天懒散正如池塘中的春水,一片细小的波纹带着淡淡的愁思。春水荡漾,东风轻柔,水面欲皱还平。 【名词佳句欣赏】 一杯且买明朝事,送了斜阳月又生。 范成大《鹧鸪天》 鹧鸪天 范成大 休舞银貂《小契丹》,满堂宾客尽关山。从今袅袅盈盈处,谁复端端正正看!模泪易,写愁难。潇湘江上竹枝斑。碧云日暮无书寄,寥落烟中一雁寒。 【注解】 银貂:银灰色的貂皮衣服。《小契丹》:当时契丹族的一种舞蹈。袅袅盈盈:形容舞姿美好。模:模仿。写:抒发、表现的意思。竹枝斑:相传舜帝南巡不归,他的两个妃子在湘水边挥泪而泣,泪洒在竹上成斑纹。 【翻译】 不要穿着貂皮衣服跳《小契丹》,满屋的宾客都从边防前线来。如今那些袅娜的舞姿,谁还有心思仔细欣赏。模仿流泪容易,表现哀愁很难。潇湘江边泪洒斑竹。云暗日暮我无书可寄,清寒的烟霭中一只大雁飞过。 【名词佳句欣赏】 欲凭江水寄离愁,江已东流那肯更西流。 范成大《南柯子》 西江月 张孝祥 满载一船秋色,平铺千里湖光。波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨?水晶宫里奏《霓裳》,准拟岳阳楼上。 【注解】 波神:水神。鳞鳞细浪:像鱼鳞一样的细小波浪。水晶宫:此指古代传说中的水府。《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,是唐代流行的一种舞曲。拟:想要,打算。岳阳楼:在湖南省岳阳市,临洞庭湖。 【翻译】 一叶扁舟满载秋色,行驶在一望无际的湖面上。水神留我观看美丽的夕阳,唤起像鱼鳞一样的波纹。希望明日风顺天气更好,那今晚露宿湖面又有何妨?水晶宫里奏起了《霓裳羽衣曲》,打算登上岳阳楼去观赏。 【名词佳句欣赏】 满载一船秋色,平铺千里湖光。 西江月 题溧阳三塔寺 张孝祥 问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水连天,飞起沙鸥一片。 【注解】 溧(lì)阳:在今江苏省。三塔寺:在溧阳县三塔湖。问讯:寻访。世路:指人生道路。悠然:悠闲的样子。寒光亭:在三塔寺内。沙鸥:水鸟,常飞翔于江海之上。 【翻译】 寻访湖边的春色,旧地重游又过了三年。东风吹送我坐船游湖,柳丝拂面,十分适意。人生道路坎坷多艰如今已习惯,无论在哪里心情都会悠然自得。寒光亭下面水天相接,一片沙鸥在自由地飞翔。 【名词佳句欣赏】 世路如今已惯,此心到处悠然。 浣溪沙 张孝祥 霜日明霄水蘸空,鸣鞘声里绣旗红。淡烟衰草有无中。万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。 【注解】 霜日:指秋天。明霄:明净的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液体。鸣鞘声:指挥动马鞭发出的声音。戍楼:军队驻防的城楼。酒阑:酒尽。 【翻译】 秋日天空明净得像蘸了水一样,军营里红旗飘扬,不时传来马鞭的声响。远处淡烟衰草,若有若无。万里中原还在烽火的北面,可叹已被金兵占领,只能在东门的城楼上举杯借酒浇愁。酒后面对悲凉的秋风挥泪如雨。 【名词佳句欣赏】 万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。 浣溪沙 洞庭 张孝祥 行尽潇湘到洞庭,楚天阔处数峰青。旗梢不动晚波平。红蓼一湾纹缬乱,白鱼双尾玉刀明。夜凉船影浸疏星。 【注解】 楚天:楚地的天空。洞庭湖一带古代属楚国。旗梢:船头所插的旗帜上的飘带。缬(xié):有花纹的丝织品。 【翻译】 船行过潇湘进入洞庭湖,只觉天阔水远,天边有数座青翠的山峰。船头旗杆上的飘带一丝不动,傍晚的水面风平浪静。一湾红蓼倒映水中如锦缎上的花纹,白鱼游动,双尾如玉刀般清晰。夜间清凉。船影和天上疏朗的星辰倒映水中。 【名词佳句欣赏】 素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。 张孝祥《念奴娇·过洞庭》 菩萨蛮 书江西造口壁 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。 【注解】 造口:地名。在今江西省万安县。郁孤台:古台名,在今江西赣州市。清江:指赣江。行人:这里指因金兵入侵而逃难的人。愁余:使我感到忧愁。鹧鸪(zhègū):鸟名。 【翻译】 郁孤台下这清清江水,中间流淌着多少难民的眼泪。朝西北眺望故都汴京,可惜被无数座山峰所阻挡。青山挡不住江水,它毕竟向东流归大海。黄昏时我伫立江边正自忧愁,又听见深山中鹧鸪哀啼。 【名词佳句欣赏】 青山遮不住,毕竟东流去。 西江月 夜行黄沙道中 辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。 【注解】 黄沙:黄沙岭,在今江西上饶西。别枝:斜出的树枝。听取:听得。社林:土地庙周围的树林。见:通“现”,出现。 【翻译】 明月皎洁,惊起了树枝上的喜鹊。清风徐徐,送来深夜的蝉声。稻花飘香,耳边听见蛙声一片,似在诉说丰收年景。天边闪烁着七八颗星,山前落下几滴雨。旧时的茅店坐落在土地庙的树林边,路转弯,过溪桥,就出现在眼前。 【名词佳句欣赏】 稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 西江月 遣兴 辛弃疾 醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书,信着全无是处。昨夜松边醉倒,问松:“我醉何如?”只疑松动要来扶,以手推松曰:“去!” 【注解】 遣兴:抒发兴致,这里指发泄苦闷。近来二句:近日来才觉得完全相信古人书上的话,那就全然错了。我醉何如:我醉得怎么样? 【翻译】 酒醉中暂且贪恋欢笑,要想忧愁哪里有工夫。近来才觉得古人书上的话,过分相信那就错了。昨夜在松树下醉倒,问松树:“我醉得怎么样?”怀疑松枝摇动是要来扶我,以手推开松树,说道:“去!” 【名词佳句欣赏】 近来始觉古人书,信着全无是处。 ★更好的资源献给更好的您,精心编排。各级专家和超级高手请略过此文,本文仅献给有需要的朋友。整理排版非常辛苦,让我们一起来弘扬正能量,期待您能喜欢并收藏转发给其他需要此材料的您的朋友。有什么做的不到位的地方请大家谅解,有需要其它经典的请点击我的头像并关注,其它国学经典会陆续更新,祝大家学习愉快。如您喜欢,请+关注我,您的支持就是我更大的动力,谢谢!

发表评论