翻译坐囚于庭中去其

翻译坐囚于庭中去其  第1张

文言文检测练习

一、阅读下面的文字,完成1~6题。

(一)与朱元思书

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

1.解释下面加点的词。

①从流飘荡

②横柯上蔽

2.翻译下面的句子。

负势竞上,互相轩邈。

3.本文先勾勒出富春江沿岸“奇山异水,天下独绝”的景色特点,看到富春江的奇山异水,作者发出了“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反”的感慨,流露出作者对 的蔑视,传达出爱慕美好自然, 的高洁志趣。

(二)

萧瑀,贞观初为左仆射。太宗谓之曰:“武德六年已后,太上皇有废立之心而未定也。吾当其日,实不为兄弟所容,实有大功而不蒙赏。卿不可以厚利诱,不可以刑戮惧,真社稷臣也。”因赐诗曰:“疾风知劲草,版荡识贞臣。”又谓之曰:“卿之守道眇身,古人无以过也。然善恶大明,有时而失。”瑀谢曰:“臣特蒙训诫,惟死忠良。虽死之日,犹生之年。”十七年,与长孙无忌等二十四人图形于凌烟阁。

(选自《大唐新语》

4.解释下面加点的词。

①太宗谓之曰

②古人无以过也

5.翻译下面的句子。

然善恶大明,有时而失。

6.选文中的萧瑀是一个怎样的人?

二、阅读下面的文字,完成1~4题。

【甲】沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木柿,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

(节选自纪昀《河中石兽》)

【乙】炎帝神农氏,起于烈山①,亦日烈山氏。以火德②王天下,故为炎帝。古者民不粒食,未知耕稼,于是因天时,相地宜,始作耒耜③,教民艺五谷,故谓之神农。民有疾病,未知药石④,乃味草木之滋,察其温寒之性,而知君臣佐使⑤之义。皆口尝而身试之,一日间而遇七十毒。神而化之,遂作方书⑥,以疗民族,而医道自此始也。

(选自郑樵《通志》)

【注释】①烈山:今随州市曾都区厉山镇。②火德:古人认为,自然与社会的变化与五行相关,火德即五行属火性、火运。③耒耜(lěi sì):古代一种像犁的翻土农具。④药石:药草。⑤君臣佐使:指中药处方中各味药的不同作用。⑥方书:一般指医书。

1.解释下面加点的词。

(1)尔辈不能究物理

(2)但知其一

(3)皆口尝而身试之

(4)遂作方书

2.翻译下面的句子。

(1)是非木杮,岂能为暴涨携之去?

(2)乃味草木之滋,察其温寒之性。

3.联系语段【甲】原文,用自己的话说说“但知其一,不知其二”中“其一”“其二”的具体内容。

4.语段【甲】炎帝神农氏能发现各种草药的药性,与语段【乙】中老河兵能对河中石兽的

三、阅读下面的文字,完成1~6题。

(一)

醉翁亭记

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又更高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

1.解释下面加点的词。

①醉翁之意不在酒

②杂然而前陈者

2.翻译下面的句子。

人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

3.欧阳修虽被贬滁州,却能够与民同乐,这给你怎样的启示?

(二)

欧阳晔破案

冯梦龙

欧阳晔治鄂州①。民有争舟而相殴致死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏②而饮食③之。食讫④,悉劳⑤而还之狱。独留一人于庭,留者色⑥变而惶顾。欧阳晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以。曰:“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚泣涕服罪。

(选自冯梦龙《智囊全集》)

【注释】①欧阳晔:欧阳修之叔父。宋大中祥符年间,为随州推官。治鄂州:治理鄂州。②桎梏:枷锁。③饮食:让……吃饭。④讫:完。⑤劳:安慰。⑥色:脸色。

4.加点词解释有误的一项是( )

A.狱久不决(狱:监狱)

B.去其桎梏(去:除去)

C.留者色变而惶顾(顾:泛指看)

翻译坐囚于庭中去其  第2张

D.囚佯为不知所以(所以:……的原因)

5.翻译下面的句子。

食者皆以右手持箸,而汝独以左。

6.本文介绍了一个破案故事,主角欧阳晔使用科学的 *** 和智慧的头脑成功破案。它告诉我们:断案 。

参考答案

一、1.①跟、随 ②树木的枝干2.山峦凭借(高峻的)山势,争着向上,仿佛都在争着往高处远处伸展。3.追求功名利禄之徒 避世退隐4.①对……说 ②超过,超越5.但是善恶分得太清楚了,有时也失去分寸。6.正直高洁、自律克己(严于律已)、忠君爱国(忠诚)

【参考译文】萧瑀,贞观初年担任左仆射。太宗对萧瑀说:“武德六年以后,太上皇有废立储君的心思但是还没有确定。我在这个时候确实不能够被兄弟们容忍,的确功劳很大却不能得到奖励赏识。你却能够不被丰厚的财物引诱,不因为刑罚杀戮而恐惧,真是国家的人才啊。”于是赐诗道:“大风能够知晓劲草的品格,患难能够考验大臣的忠心。”(太宗)又对他说:“您守志不移刚直不阿,古人也无法超过。但是善恶分得太清楚了,有时也失去分寸。”萧瑀感谢说:“我承蒙您的训诫,只有誓死效忠,虽死犹生。”贞观十七年,萧瑀与长孙无忌等二十四人的画像被挂入凌烟阁。

二、1.(1)事物的道理、规律 (2)只 (3)全,都 (4)于是,就2.(1)这(石兽)不是木片,怎么能被洪水带走呢? (2)于是神农氏尝遍各种草木的滋味,考察它们的寒温之性。 3.“其一”是指只考虑到石头和沙子的性质(石头的性质坚硬沉重,沙子的性质疏松漂浮)。“其二”指还需考虑到水的冲击会掏空石头下面的沙子,从而让石头翻转,离开原来的位置,朝水流相反的方向移动到上游去。4.都有丰富的实践经验。(说明:或都重视实践,都亲自尝试等。意思相近即可。)

【参考译文】【乙】

炎帝,为神农氏。他生于烈山,所以也叫烈山氏。以火运而称王于天下,所以称炎帝。古代人起初不吃粮食,也不知道如何耕种,于是炎帝根据气候,考察合适的土地,发明了农具,又教会百姓如何种植五谷,所以被称为神农。百姓有了疾病,却不知道用药草(医治),于是神农氏尝遍各种草木的滋味,考察它们的寒温之性,知道了用药的君臣佐使的意义。他寻找药草,都是用嘴巴尝,用身体试,曾一日之内遇到七十种毒草,但他都神奇地化解了这些剧毒,于是他就将体验写成医书,用来治疗百姓的疾病,医书从此诞生了。

三、1.①情趣 ②摆开

2.人们只知道跟随太守游玩而感到快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐。

3.示例:面对困难和挫折能够豁达乐观、恬然自适、积极向上、有所作为。

4.A(狱:案件)

5.吃饭的时候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手。

6.既要用科学,也要用智慧。

【参考译文】宋朝人欧阳晔治理鄂州政事。百姓中有州民为争船互殴而死的人,案件悬了很久没有判决。欧阳晔亲自来到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在庭院中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃的喝的。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在庭院中,这个人显得很惶恐不安地左右看。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道什么原因,欧阳晔说:“我观察吃饭的时候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你还是谁?”这个囚犯没有话回答了,只能一边流泪一边认罪。

发表评论