宋濂嗜学小古文中文翻译

原文

余①幼时即嗜②学。家贫,无从致③书以观,每假④于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠⑤。录毕⑥,走⑦送之,不敢稍逾约。以是⑧,人多以书假余,余因得⑨观群书。

注释余:作者宋濂自称。宋濂是明初政治家、文学家。嗜:喜爱。致:达到、实现,这里指买到。假:借。弗之怠:宾语前置,即“弗怠之”。不放松抄写的事。毕:完,结束。走:跑。以是:因此。因得:于是能够。译文

我年幼时就喜爱读书。家里贫穷,没有办法买书来读,经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着日子按时送还。天气特别寒冷的时候,砚台里的墨水冻成了坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄写。抄写完毕,赶快跑着把书送还,不敢稍稍超过约定还书的时间。因此,别人都愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书。

人物介绍

宋濂:(1310—1381),字景濂,号潜溪,别号龙门子、玄真遁叟。元末明初著名政治家、文学家,被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”。

宋濂嗜学小古文中文翻译  第1张

宋濂嗜学小古文中文翻译  第2张

宋濂自幼家境贫寒,但聪敏好学,号称“神童”。明初时受朱元璋礼聘,为太子朱标讲经,后奉命主修《元史》。累官至翰林学士承旨、知制诰。因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。

宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”,学者称其为太史公、宋龙门。

出处

明·宋濂《送东阳马生序》

启发与借鉴

宋濂的求学道路非常坎坷,家境清贫的他不能和同龄人一样受到应得的教育。但是宋濂以勤奋刻苦的学习态度,超越常人的意志力,使自己在求学路上收获的比别人更多,最终成为了元末明初著名的政治家、文学家。

对于每个人来说,求学之路都是艰难坎坷的。学习成功与否的关键在于主观是否努力,与客观学习生活条件关系不大。只有不畏艰难,勇于探索,具有恒心和毅力,才能够学有所成。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。

发表评论