逐徙于睢的翻译

                 《邶风·北门》

                王事适我,

                政事一埤益我。

                我入自外,

                室人交遍谪我。

逐徙于睢的翻译  第1张

                  (一)

  粤方言“埤”读音如[pʰɛ:4],义取“卑”,本谓翻仄、倾斜,引申指倒塌、袒露、低下,等等。《晋语八•医和视平公疾》云:“拱木不生危,松柏不生埤。”《荀子·宥坐》云:“其流也埤下。”“埤”指低洼之地。“埤”义近坡、陂,百变而不离本义。《左传•成公十五年》云:“(鱼府)骋而从之,则决睢澨,闭门登陴矣。”“陴”之谓城(有一定斜度的建筑物)。《吕氏春秋•博志》曰:“果实繁者木必庳。”“庳”指倾仄下垂。《史记•项羽本纪》云:“于是梁为会稽守,籍为裨将,徇下县。”“裨将”即偏(仄)将。又,《礼记•礼运》载孔子曰:“夫礼之初始诸饮食。其燔黍捭豚,污尊而抔饮,蒉桴而土鼓……”所谓“捭豚”即系杀猪。粤方言谓杀猪宰牛曰“放倒”,亦即“捭”也。诗曰“政事一埤遗我”,意即“主人的事”弄完了才轮到我,有如今日之“小三”透露出深深的怨气。

                   (二)

逐徙于睢的翻译  第2张

 粤语“谪”[titʷ2]本谓大声叫唤,引申指责骂、驱赶。今桂东南粤方言仍谓唤人、骂人曰“谪人”,又谓将人赶走曰“谪佢出一边”。《左传•桓公十八年》云:“(桓公)遂及文姜如齐。齐侯通焉。公谪之以告。”“谪”即骂也。《史记•秦始皇本纪》曰:“筑亭障以逐戎人,徙谪实于初县。”“谪”指有罪被驱逐的人。

      注音用宽式国际音标,声调用数码表示,近汉语拼音之四声。

发表评论