菩萨蛮翻译辛弃疾

创作背景:

菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋,这首词是辛弃疾在公元1174年(南宋淳熙元年)初春作的。当时叶衡在建康任江东安抚使,作者任江东安抚司参议官。叶衡于淳熙元年正月帅建康,此后不久即入京城临安,后拜右丞相兼枢密使。

辛弃疾简介:

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

菩萨蛮翻译辛弃疾  第1张

菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋注释:

青山欲共高人语。联翩(piān)万马来无数。烟雨却低回。望来终不来。

青山有意要同高雅之人交谈,像万马奔腾一样接连而来。却在烟雨中徘徊,迟迟不能到达。

高人:高雅的人。联翩:接连不断的样子。低回:徘徊不进的样子。

菩萨蛮翻译辛弃疾  第2张

人言头上发。总向愁中白。拍手笑沙鸥(ōu)。一身都是愁。

人们都说头上的白发是因为愁苦所致。如果真是这样的话,我不禁要拍手嘲笑那些浑身白色的沙鸥,它们岂非浑身都充满了愁绪啊。

愁中白:白居易《白鹭》:“人生四十未全衰,我为愁多白发垂。何故水边双白鹭,无愁头上亦垂丝?”

辛弃疾的主要作品有:

青玉案·元夕、破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之、西江月·夜行黄沙道中、清平乐·村居、木兰花慢·可怜今夕月、玉楼春·风前欲劝春光住、清平乐·题上卢桥、水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书、水龙吟·过南剑双溪楼、鹧鸪天·陌上柔桑破嫩芽、祝英台近·晚春、卜算子·齿落、贺新郎·赋琵琶、永遇乐·京口北固亭怀古、南乡子·登京口北固亭有怀、丑奴儿·书博山道中壁、水龙吟·登建康赏心亭、鹧鸪天·送人、鹧鸪天·博山寺作、鹧鸪天·游鹅湖醉书酒家壁、汉宫春·立春日、满江红·山居即事、生查子·独游西岩、摸鱼儿·更能消几番风雨、鹧鸪天·代人赋、西江月·遣兴、贺新郎·甚矣吾衰矣、太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋、鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作、清平乐·独宿博山王氏庵等。

《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。

发表评论